ART NOUVEAU TO THE MACHINE AGE
아르-누보부터 산업화 시대까지
아르-누보 미술가들은 의도적으로 과거의 미술을 거부하고
직접 손으로 제작한 작품들과 기계로 제작된 작품 사이의
차이를 두지 않겠다며 자신들을 현대적 미술가로 어필했다.
이런 움직임은 프랑스에서 1900년 경에 시작되어서
바로 여러 나라로 퍼져나갔다.
표현주의를 추구하는 아르-누보 스타일은
유연한 커브 라인과 자연적인 형태를 중요시했다.
아티스트들은 이 모티브와 디자인 콘셉트를
건물, 가구, 섬유, 조명기기, 도자기, 글라스, 보석
그리고 포스터 등 다양한 분야에 걸쳐서 도입시켜서 제작했다.
아르-누보 스타일은 오스트리아와 독일에서 열린
예전 풍에서 탈피한 새로운 작품 전시회를 마친 후
탈퇴와 분리를 뜻하는 'Secession'이라는 협회를 창립하면서
이 장르를 이어 가게 되었다.
아르-누보 초반엔 자연에서 비롯한 구도와 모티브를 사용하다가
점점 더 추상화적이고 기하하적으로 기울어졌다.
하지만, 아르-누보파와 '분리'파 미술가들은
건축, 가구, 반복되는 패턴의 가구에 쓰이는 천을
이상적인 토털 인테리어 디자인에 공통적으로 도입하고 제작했다.
이 같은 스타일은 점점 진화되어 가면서
디자이너들은 자신이 제작한 아이템들이
심플하고 규격화되고 장식이 억제된 스타일로
손 대신에 기계가 제작한 것을 강조하고자 했다.
이런 그들의 새로운 미학이 현대적인 디자인을 새로 정립했다.
Jug/물병
1887; Salt-glazed stoneware with incised and slip decoration
Martin Brothers/마틴 브라더스
London, 1873-1915
Made by the firm of William H. Haseler, Birmingham, England
Goblet(잔/오른편)
1908; Glass with cased gold leaf
Designed by Harry J. Powell/해리 파월
English, 1853-1922
Made by James Powell & Sons(Whitefriars Glass)
London, 1835-1980
1835년에 James Powell & Sons 회사는
Whitefriars Glassworks 회사를 인수해서 당시 최고의
유리제조회사로 자리매김했다.
1875년에 창립자의 손자인 해리가 회사를 맡아서
전통적 그리고 아르-누보 스타일로 제품들을 제작하게 되었다.
이 잔은 1600년대 초반에 사용하던 소다-석회 유리와
고대 로마 시대 스타일처럼 손잡이를 금으로 처리했다.
Pieces from the "Tudric" Coffee and Tea Service
'투드릭' 커피와 티 세트
1903; Pewter, cane
Designed by Archibald Knox/아치발드 녹스, British, 1864-1933
Made by the firm of William H. Hassler, Birmingham, England
"Compton" Textile/'컴턴' 천
1896; Block-printed cotton plain weave
Designed by John Henry Dearle/존 헨리 디얼리
British, 1860-1932
Made by Morris and Company
London, 1861-1940
Printed by Morten Abbey Tapertry Works
(part of Morris and Company)
Surrey, England, 1881-1982
"Compton" Textile
1896; Block-printed cotton plain weave
Ecclesiastical Embroidery/교회(종교)적 자수 천
around 1896; Linen and cotton plain weave with silk embroidery
Designed attributed to Walter Crane/월터 크래인
Engslih, 1845-1915
1887년에 창립된 영국 Arts and Crafts Exhibition 협회의 창립멤버였던
월터 크래인은 타피스트리, 카펫 그리고 모티브로 프린트한
직물 디자이너로 활동했다.
그는 "전반적으로 제품의 심플한 모티브의 패턴과 색상은
재료를 사용한 목적과 제작 기법과 합이 맞아야 하지만
자연적인 것을 절대 포기할 수 없다.
전체적으로 우리는 어느 분야의 예술인가에 상관없이
예술의 발전과 진화도 같은 맥락이다."라고 말했다.
Ecclesiastical Embroidery/교회(종교)적 자수 천
around 1896; Linen and cotton plain weave with silk embroidery
Designed attributed to Walter Crane/월터 크래인
Engslih, 1845-1915
아르-누보풍으로 디자인된 가구들
Secretary Cabinet/서재 카비네트
around 1889; Mahogany with hardwood inlays
Designed by George Washington Jack/조지 워싱턴 잭
American, active England, 1855-1932
Made by Morris and Company/모리스 & 컴퍼니
London, 1861-1940
모리스 & 컴퍼니가 만든 가구 중에서
가장 시간을 많이 투자해서 꾸미고 가격이 높은
이 캐비네트는 영국산 나무와 수입한 나무를 사용해서
기하학적인 패턴과 자연적인 모티브로
캐비네트 안과 밖을 처리했다.
1861년에 설립된 모리스 & 컴퍼니는
아르-누보의 심플한 디자인과 재료 그리고 제작 기법을
토대로 가구를 만들어 오다가
1885년부터는 부유한 고객들을 위해서
아주 정교하고 화려한 디자인의 제품도 제작하게 되었다.
"Historisches Museum, Basel" Poster/'바젤 역사박물관' 포스터
1894; Color Lithograph
Designed by Emil Beurmann/에밀 보이만
Swiss, 1862 - 1951
Printed by Wassermann & Schaublin/바서만 & 샤우블린
Basel, Switzerland
'Quinquina Dubonnet, Apéritif dans tous les Cafés
(Quinquina Dubonnet, Cocktail in all the Cafés)' Poster
'컹키나 두보네' 포스터
1896; Color Lithograph
Designed by Jules Chéret/줄 셰레
French, 1836-1932
Settee/소파
around 1900; Gilded birch, modern upholstery
Georges de Feure/조르쥐 드 퍼
French, 1868-1943
"Rajah Café" Poster/라자 카페 포스터
1900; Color lithograph
Designed by Privat Livemont/프리바 리베몽
French, 1861-1936
"Jugend(Youth)" Poster/"젊음" 포스터
around 1896; Color lithograph
Designed by Josef Rudolf Witzel/요제프 루돌프 비츨
German, 1867-1924
아방-가르드 잡지 "Jugend"는 뮌헨에서 1896년에 시작되었다.
이 잡지는 모던 일러스트레이션과 문화적인 평론을 실었으며,
이 잡지의 이름을 딴 Jugendstil 은
독일의 아르-누보 운동이 시작되었다.
Fireplace/벽난로
Designed for the Castel Béranger apartment house
around 1895; Glazed stoneware, oak, metal
Designed by Hector Guimard/엑토르 기마르
French, 1867-1942
Made by the Firm of Alexandre Bigot
Mer, France, 1897-1914
Vase/꽃병
around 1919; ground glass refired in a mold
Gabriel Argy-Rousseau/가브이엘 아지-루쏘
French 1885-1953
Dish/접시
around 1900; Glazed stoneware
Albert-Louis Dammouse/알베르-루이 담무스
French, 1848-1926
Jug
1909; Cased glass with acid-etched and wheel-engraved decoration
Daum
Nany, France, 1878-present
Pair of Candelabra/촛대 세트
around 1903-4; Pewter
Designed by Joseph Maria Olbrich/요제프 마리아 올브리히
Austrian, 1867-1908
Made by Metallwarenfabrik Eduard Hueck
Lüdenscheid, Germany, 1814-present
Pieces from the "Saxonia" Tea and Coffee Service
1904; Glazed procelain
Designed by
Otto Eduard Gottfrid Voigt and Henry van de Velde
Made by the Messen porcelain factory
Meissen, Germany, 1710-present
유럽에서 제일 오래된 포르셀린 공장의
현대적인 다자인 혁신을 도모하기 위해
1902년에 벨기에 출신 디자이너 헨리 반 데 벨데를
독일 마이쓴으로 모셔왔다.
그는 자신이 자연에서 영감을 받고
독자적으로 아르-누보 스타일로 개발한
길고 완곡산 곡선 패턴을
마이쓴의 도자기 장인들에게 소개를 했다.
한편, 오토 고트프리트 폭트는 그의 곡선 스타일과
빈 공간을 잘 해석된 디자인의 포르셀린 제품을 제작했다.
EXPRESSING THE INTANGIBLE/무형적을 표현하다
우리들은 계절의 변화, 음악 작품, 혹은 어린 시절의 기억 등
무형의 것을 그림이나 조각 작품에 어떻게 표현할까요?
1900년 경에 미술가들, 작가 그리고 음악가들에게
늘 숙제였던 철학적인 이 문제를
현대적으로 급변하는 도시의 문제와 대조하고자 했다.
이 필라델피아 박물관에 소장된 작품들은
무형적이고 일시적인 것들을 다양하게 접근한 것을 보여준다.
아울러 이 작품들은 무형적인 것에 특별한 의미를 부여하기보다는
심벌과 자연에서 영감을 받은 다양한 장식을 도입해서
관객들에게 신비하고 영적인 감정을 제공해 준다.
The Four Seasons/사계절
1893 (Spring); 1894(Summer, Fall, Winter); oil on canvas
Léon Frédéric/레옹 프레데릭
Belgian, 1856-1940
프레데릭은 과할 정도로 화사하게 제작한 이 작품에
사계절을 뛰어노는 어린이로 상상했다.
봄(왼편)은 다양한 꽃과 과일들에 둘러싸여서
아이들이 지구의 에너지를 받는 모습으로
여름(왼편에서 두 번째 )은 씨를 뿌리는 시기로,
가을(세 번째)은 추수하고,
겨울(오른편)은 편하게 잠을 자는 모습으로 묘사했다.
Carnival Evening/카니발 저녁
1886; oil on canvas
Henri Rousseau/앙리 루쏘
French, 1844-1910
이 작품은 겨울 숲을 배경으로 신비한 분위기를 풍긴다.
카니발 복장을 한 커플은
어두운 숲 속에서
하늘에 뜬 달빛을 받기보다는
오히려 자체 내에서 빛을 발하는 듯 보인다.
비어있는 왼편의 오두막에서 누군지 알 수 없는 인물이
고개를 내밀고 이들 쪽으로 바라보며,
근처에는 가로등 불빛이 불가사의하게 숲을 밝힌다.
독학으로 미술을 배운 루쏘는
그의 작품에 환상적인 장면을 묘사하는 것으로 유명한데
피카소를 비롯해서 다수의 화가들과
미술품 수집가들에게 크게 어필했다.
Carnival Evening/카니발 저녁
1886; oil on canvas
Henri Rousseau/앙리 루쏘
French, 1844-1910
Third Symphony of Beethoven/베토벤의 교향곡 작품
around 1897; Plaster with polychrome decoration
Désiré Ringel d'Illzach/데지레 링글 딜자흐
French, 1847-1916
Fugato/푸가
1913; Tempera on canvas
Otto Friedrich/오토 프리드리히
Hungarian, 1862-1937
오토 프리드리히는 뮤직홀을 장식할 만한
다섯 점의 그림을 제작했다.
각 그림마다 다른 스타일을 따서 제목을 붙였다.
그는 이 연작 작품을 비엔나 분리파 전시회에 출품했는데
러시아의 혁명가였던 레온 트로츠키의 관심을 끌었다.
트로츠키는 "강렬하고 센 남성들 신체들은
명확하고 순수한 하모니를 말해준다."라면서 칭찬했다.
MODERNIZING THE BATHER/목욕하는 장면을 현대적 기법으로
이 필라델피아 미술 박물관 후기 인상파 전시방에 소장된 작품들은
프랑스 예술가들이 전통적으로 다루던 여성 누드 장르 작품들을
현대적인 배경과 새로운 시각적 모티브로 제작했다.
이들은 관능적인 그림과 조각품들은
인지할만한 주제나 스토리가 배재되었으며,
주인공들이 목욕을 하는지도 불확실하기도 하다.
대신에 미술가들은 인물들의 이상적인 인체의 아름다움과
어색한 포즈와 그루핑으로 대조를 보여주고,
화려한 색상과 고르지 못한 표면,
그리고 특이한 질감을 사용해서
전통적인 누드 장르 작품을 변화시켰다.
After the Bath(Woman Drying Herself)/목욕한 후
around 1896; oil on canvas
Edgar Degas/에드가 드가
French, 1834-1917
드가의 이 작품의 배경은 모호하지 않지만,
분위기는 불안정하다.
목욕을 하는 여인은
아주 개인적인 공간과 타이밍에 나타난
불청객 관객들의 시선의 존재를 모르는 듯하다.
드가의 제한된 색상만 사용한 이 작품은
작품 속의 여인과 비틀린 나체에 중점을 두어서
관음증 이미지를 고조시킨다.
After the Bath(Woman Drying Herself)/목욕 후
around 1896; oil on canvas
Edgar Degas/에드가 드가
French, 1834-1917
Large Bather/풍만한 목욕하는 여인
1905; oil on canvas
Pierre-Auguste Renoir/피에르-오귀스트 르노와르
French 1841-1919
Large Bather/풍만한 목욕하는 여인
1905; oil on canvas
Pierre-Auguste Renoir/피에르-오귀스트 르노와르
French 1841-1919
Bather/목욕하는 여인
around 1917-8; oil on canvas
Pierre-Auguste Renoir/피에르-오귀스트 르노와르
French, 1841-1919
Bather/목욕하는 여인
around 1917-8; oil on canvas
Pierre-Auguste Renoir/피에르-오귀스트 르노와르
French, 1841-1919
The Large Bathers/ 목욕하는 이들 대작
1900-1906; oil on canvas
Paul Cézanne/폴 세잔
French, 1839-1906
이 작품은 세잔이 그린 누드 작품 중
가장 규모가 크기도 하고 야심 찬 그림이다.
세잔은 이 작품을 그리기 위해서
실제로 모델들을 사용하기보다는
그의 어린 시절 추억과
젊었을 때에 그린 습작들을 토대로 그렸다.
아마 프랑스 남부 액상프로방스에서
모델을 구하기도 힘들기도 하고,
그 지역 모델들을 구하면, 작은 동네의
가십거리를 피하기 힘들어서이기도 하다.
The Large Bathers/ 목욕하는 이들 대작
1900-1906; oil on canvas
Paul Cézanne
French, 1839-1906
작품 속의 장면은 목욕하는 여인들과
주위 자연 풍광의 통합으로
클래식의 웅장함을 풍겨준다.
정적인 여인들과 뒷 배경에 보이는 수수께끼 인물들
그리고 정확히 무엇을 하는지 분명치 않은 앞에 보이는
여인들을 다룬 세잔은 그가
오래 전부터 다루었던 이 장르의 또 다른 면모를 보여준다.
The Large Bathers/ 목욕하는 이들 대작
1900-1906; oil on canvas
Paul Cézanne/폴 세잔
French, 1839-1906
The Large Bathers
1900-1906; oil on canvas
Paul Cézanne
French, 1839-1906
The Source of Life/삶의 원천
1890; oil on canvas
Léon Frédéric/레옹 프레데릭
Belgian, 1856-1940
이상하고 불안정한 분위기의 이 작품은
프레데릭이 삶의 사이클을 다양한 시도를 하던 중
아무런 흠이 없는 숲 속에서 에너제틱하게 움직이고
벌거벗은 어린이들을 흐르는 시냇물로 묘사했다.
이 작품은 시골의 삶과 자연의 아름다움을 묘사한
베토벤의 6번 '전원' 교향곡에서 감화를 받았는데,
어린이들을 비옥하고 생명을 주는 흐르는 물에서
새로운 세상으로 표현했다.
The Source of Life/삶의 원천
1890; oil on canvas
Léon Frédéric/레옹 프레데릭
Belgian, 1856-1940
Dances at the Spring/봄의 댄스
1912; oil on canvas
Francis Picabia/프란시스 피카비아
French, 1879-1953
이 작품은 그가 허니문 여행을 떠난
나폴리 근교의 시골에서 열린 농부들의 댄스에서
영감을 받아 그렸다.
그는 두 댄서의 강렬한 색상과 회오리 모션을
다수의 각이 진 작은 단면들로 묘사해서
만화경 효과를 준다.
그는 댄서들을 심플하고 단단한 단면의 구조로 처리해서
댄서들의 팔다리의 구도와 움직임을 부각해서
드가, 세잔의 작품처럼 서로 물과 연관된 것이 인상적이다.
Pomona/파모나
Modeled in clay around 1910;
cast in bronze 1937
Aristide Maillol/아리스티드 마이욜
French, 1861-1944
Ile-de-France/일-드-프랑스(프랑스 섬)
Modeled in clay and cast in bronze 1925
Aristide Maillol/아리스티드 마이욜
French, 1861-1944