본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Helen's Scrapbook/좋아하는 영시

[봄영시 감상236]Cherry blossoms by Toi Derricotte/토이 데리코트의 벚꽃

by Helen of Troy 2026. 3. 31.

 

 

Cherry blossoms/벚꽃

Toi Derricotte - 1941-/토이 데리코트


I went down to
mingle my breath
with the breath
of the cherry blossoms.
     나는 벚꽃의
     숨결과
     내 숨결을 함께 들여 마시고 싶어서
     아래로 내려가 보았어요.

There were photographers:
Mothers arranging their
children against
gnarled old trees;
a couple, hugging,
asks a passerby
to snap them
like that,
so that their love
will always be caught
between two friendships:
ours & the friendship
of the cherry trees.
     거기엔  사진을 찍는 사람들이 많았어요. 
     엄마들은 마디 투성이의
     늙은 나무들 앞에  아이들을 세워놓고
     다양한 포즈를 취하게 하고;
     서고 껴안고 있는 한 커플은

     지나가는 행인에게

     그 모습 그래도 찍어달라고
     부탁을 하네요,
     그래서 그네들의 사랑이
     두 유형의 우정 관계 사이에
     영원히 머물길 바라는 마음에서:
     우리 인간사회의 우정과
     벚꽃끼리의 돈독한 우정 관계처럼.


Oh Cherry,
why can't my poems
be as beautiful?
     오 벚꽃이여,
     도대체 왜  내가 쓴 시는
     그대처럼 아름답지 않을까요?

A young woman in a fur-trimmed
coat sets a card table
with linens, candles,
a picnic basket & wine.
A father tips
a boy's wheelchair back
so he can gaze
up at a branched
heaven.
                     All around us
the blossoms
flurry down
whispering,
털이 달린 코트를 잘 차려입은
한 젊은 여인은 아담한 테이블을 펴고

테이블보를 깔고, 그 위에 초,
피크닉 바스켓과 와인을 올려놓고요.
한 아빠는
아들이 화사한 벚꽃가지들로
덮인 천상을 편히
잘 올려다볼 수 있게 
아들의 휠체어를 뒤로 젖혀 주네요.
                          온통 우리 주위는
수많은 벚꽃잎들이
흩날리면서
속삭여줘요,

 

        Be patient
you have an ancient beauty.
        참고 기다려요
그대는 태고의 아름다움을 가졌으니까요.


Be patient
you have an ancient beauty.
참고 기다려요
그대는 태고의 아름다움을 가졌으니까요.

 

 

 

한글번역: N. H. Kim©

(한글 번역은 잠시 후 내립니다.)

 

 

 

 

한국과 일본은 목련과 벚꽃이 피어난다는 소식이 들리는데,

울동네는 봄꽃은커녕 오늘도 눈꽃이 흩날리네요.

3월 30일 오후 1시 눈꽃이 휘날리는 마당 뒤 이웃집

 

 

캐나다 추위를 피해서 작년 10월 말에 남국으로 떠났던

캐나다 기스들이 돌아와서 깍깍거리는 소리가 들렸다.

 

오후에 커피를 마시면서 창 밖을 내다보니, 뒤집 지붕  위에

Canada geese 한 쌍이 눈을 맞고 있는 모습이 보인다.

알이 부화하기에는 약 26-30일이 걸리니 지금쯤 둥지를 틀 시기인데,

여전히 날씨도 춥고 눈까지 휘날리니 둥지를 틀기에

너무 일찍 돌아왔는지 지금 후회하고 있는지도 모르겠다.