본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
  • Welcome to Wildrose Country
Cherished Music/나누고 싶은 음악

Cesaria Evora from Cabo Verde...

by Helen of Troy 2009. 6. 8.

 

 

주말에 있었던 여러가지 행사로 지치고 고단한 심신에게

상큼한 초록향기를 불어 넣어 주려고 평소에 좋아하는 Cesaria Evora의

심금을 울리는 노래를 들으면서 재충전을 해 봅니다.

 

 

한글 설명은 조금 기다리시면....

Cape Verde(Cabo Verde in Portuguese) is a nation as inextricably bound up in contracdiction and paradox as it is tied to geography and history. 

 케이프 베르데(포르투칼어로 카보 베르데, 뜻은 초록 곶)는 모순과 파라독스가 얽혀서

그네들의 역사와 지리와 밀접한 관계가 있다.

 

The islands, pitched off the western coast of Africa and a two-hour flight from Dakar, are located haflway between Portugal and Brazil.  Its name suggests a green lush landscape, but the truth is that the country is at this point nearly barren, run ragged by overgrazing, deforestation, and persistent droughts.  Its poisonous twin legacies are slavery and colonialism. 

섬들고 이루어진 이 곳은 서 아프리카의 다카에서 두시간 비행거리에 있으며

포르투칼과 브라질 중간 지점에 위치해 있다. 

섬의 이름이 말해 주듯이 푸른 숲이 우거진 곳이 연상되지만, 실제로는 지나친 벌목과 풀 먹이기와 오래된 가뭄으로

상당히 불모의 땅에 가깝다. 

거기에다가 노예제도와 식민지 정책으로 더 상황이 나빠졌다.

 

The islands were completely uninhabited until 1456, when the Portughese found them and returned six yars later, largely for the purpose of establishing way stations for the slave trade between West Africa and the Americas.  Aftger a lengthy struggle, the islanders only won independence from Portugal in 1975. 

이곳은 포르투칼인들에 의해서 발견된 해인 1456년까지 무인도였다가, 6년 후에 그들이 다시 돌아와서 아프리카와 아메리카 대륙을 오가면서 노예를 사고 파는 배들의 중간 지점으로 사용되기 시작했다.  그러다가 오랜  투쟁끝에 1975년에 포루투칼로부터 드디어 독립을 했다.

 

Today, only 300,000 Cape Verdeans live on the islands, but remarkably for so small a nation, its music has made an indelible impression on the rest of the world. (especially by Cesaria Evora)

노예제도가 성행했을때는 번창한 이 곳도 현재는 인구가 삼십만 정도밖에 남지 않았고, 비록 아주 작은 섬나라이지만 그들의 독특한 음악은 전세계로 퍼져 나가서 깊은 인상을 남겼다.(특히 이보라 님 덕에)

 

The country's best known musical style is called morna, which loosely translatted as loss, separation, emigration, and nostalagia for home.

Along with her rich, fluid voice, it's the uniquely Cape Verdean feeling of sodade (melancholy, longing) suffusing all her songs that has made Cesaria the most celebrated chanteuse.  She the the Queen of Morna is cabo Verde's the foremost ambassador, a singular artist who passionately voices both the suffering and the joys of her people.

이 나라의 독특한 스타일의 음악을 모르나(morna)라고 일컫는데, 이 뜻은 대략 상실, 별거, 이별, 이민 그리고 고향에 대한 노스탈지아로 번역할수 있다.

세자리아 이보라의 노래는 그녀만 가지고 있는 부드럽고 성량이 풍부한 목소리로 이고장의 고유의 감정인 소다데(sodade 멜랑콜리, 그리움)을 잘 반영되어서 세계에서 가장 유명한 여가수 자리를 지키고 있다. 그녀는 모르나의 여왕이자 카보 베르데의 주민들의 고통, 희망을 그녀의 열정적인 목소리로 세계에 알리는 큰 기여를 한 대사이기도 하다.

 

 

music: tchintchlrote, sung by evora