본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Arts/합창단 공연무대

베토벤 탄생 250주년 기념 합창공연/ Beethoven's 250th birthday

by Helen of Troy 2020. 4. 16.

 

  

오스트리아의 수도 비엔나에 소재한 오스트리아 국립 도서관에 소장된

9번 교향곡을 비롯해서 베토벤이 작곡한 작품 악보 다수를

그의 250주년 탄생을 맞이해서 베토벤 특별전시회가 열리고 있다.

photo: Andreas Meichsner 



클래식 음악의 거장 베토벤은 독일 본에서 1770년 12월 16일에 태어나서,

올해 250살을 맞이한다.

이 특별한 날을 기념하기 위해서 세계 전역에서

다양한 마라톤 기념공연과 특별 전시회, 그리고 기념 음반 발매등

다양한 기념 행사가 2020년 내내 열릴 예정이다.


내가 몸담고 있는 RES 합창단도 이 특별한 해를 맞이해서

베토벤이 작곡한 합창 걸작 레파토리를 

오늘, 4월 16일 저녁에 

재능있는 솔로 가수들과 에드먼튼 심포니 오케스트라 함께

베토벤 탄생 250주년 기념 연주회를 가질 예정이었다.


하지만, 코로나 바이러스 팬데믹 사태때문에

모든 공연이 무기한 취소가 되는 바람에 이 베토벤 공연과 

6월 초에 35년만에 처음으로 계획된 라흐마니노프의 Verspers/저녁기도 공연이

열심히 연습했는데도 불구하고, 안타깝게 특별한 두 공연이 취소가 되었다.

그래서 정식 공연 무대에 서지는 못했지만,

유튜브 영상에 맞추어서 전 미사곡을 실제 공연처럼 열심히 불렀다.



2020년 4월 16일 '베토벤 합창 판타지' 공연 포스터(앞)



  2020년 4월 16일 '베토벤 합창 판타지' 공연 포스터(뒤)




 

이 공연 무대 1부에 공연될 예정이었던 다장조 미사

Mass in C major, Op. 86/다장조의 미사곡


이 미사곡은 니콜라스 에스터하지 2세의 의뢰를 받고

베토벤이 1807년에 작곡한 작품으로

4명의 솔로이스트, 합창단, 그리고 오케스트라를 위해서 쓰여졌다.

이 작품의 초연은 같은 해 9월 13일에 에스터하지 왕이 참석한 가운데

비엔나 근교에 있는 에스터하지의 왕조의 중심지인 아이젠슈타트 무대에서 열렸다.


이듬해 1808년 12월에 열린 공연에서는 베토벤이 막 완성한

유명한 교향곡 5번(운명)과 6번(전원)

합창 판타지/Choral Fantasy, 피아노 협주곡 4번을 포함해서

베토벤의 지휘로 이 미사곡이 무대에 올려졌다.

200여년이 지난 오늘날에도 클래식의 최고봉이라는 걸작품 5곡을

처음 감상해 본 청중들에게 얼마나 역사적인 공연무대였을까?





              






Mass in C major, Op. 86 가사


Kyrie/주여, 우리를 불쌍히 여기소서


Kyrie eleison!

Lord, have mercy upon us!

Christe eleison!

Christ have mercy upon us!



Gloria/영광송


Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

Glory be to God on high, and peace on earth to men of good will.

Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.

We praise Thee, we bless Thee, We adore Thee, we glorify Thee

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.

We give Thee thanks for Thy great glory.

Domine Deus, Rex cælestis!

O Lord God! O heavenly King!

Deus Pater omnipotens!

O God, the Father Almighty!

domine, Fili unigenite, Jesu Christe!

O Lord Jesus Christ, the only-begotton Son!

Domine Deus! Agnus Dei! Filius Patris!

O Lord God! Lamb of God! Son of the Father!

Qui tollis peccata mundi!

O Thou, who takest away the sins of the world!

miserere nobis; suscipe depracationem nostram.

Have mercy upon us; receive our prayer.

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.

O Thou, who sittest at the right hand of the Father! have mercy on us.

Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus, Jesu Christe! 

cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris, Amen.

For Thou alone art holy, Thou alone art Lord, Thous alone art most high, O jesus Christ! 

together with the Holy Ghost, in the glory of God the Father, Amen.




Credo/사도신경


Credo in unum Deum, patrem omnipotentem, factorem cæli 

et terræ visibilium omnium et invisibilium.

I believe in one God, the Father Almighty, 

maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

Credo in unum Dominum Jesum Christum,

I believe in one Lord Jesus Christ,

Filium Dei unigenitum; et ex Patre natum ante omnia sæcula.

the only-begotten Son of God; and born of the Father before all ages.

Deum de Deo, Lumen de Lumine:

God of Gods, Light of Light,

Deum verum de Deo vero; 

true God of true God;

Genitum, non factum; consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt;

begotten, not made; consubstantial to the Father, by Whom all things were made;

Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de cælis,

Who for us men and for our salvation, came down from heaven,

et incarnatus est de Spiritu Sancto ex maria Virgine, et homo factus est.

and became incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, and was made man.

Crucifixus etiam pro nobis; sub Pontio Pilato passus et sepultus est,

He was crucified also forus; suffered under Pontius Pilate and was buried,


Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.

And the third day He arose again according to the Scriptures.

Et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.

And ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father.

Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos; cujus regni non erit finis.

And He is to come again, with glory, to judge both the living and the dead; 

of whose kingdom there shall be no end.


Credo in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,

I believe in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life,

qui ex Patre Filioque procedit; qui cum Patre et Filio simul adoratur 

et conglorificatur; qui locutus est per prophetas.

Who proceedeth from the Father and the Son; Who, together with the Father and the Son, 

is adored and glorified; Who spoke by the prophets.

Credo in unam sanctam Catholicam et Apostolicam Ecclesiam.

I believe in one holy Catholic and Apostolic Church.

Confiteor unum Baptisma in remissionem peccatorum.

I confess one baptism for the remission of sins.

Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi sæculi. Amen.

And I expect the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.




Sanctus/거룩하시다


Sanctus Dominus Deus Sabaoth.

Holy is the Lord God Sabaoth.


Pleni sunt cæli et terra gloria tua.

Heaven and earth are fully of Thy Glory.


Osanna in excelsis!

Hosanna in the highest!


Benedictus qui venit in nomine Domini!

Blessed is he who cometh in the name of the Lord!


Osanna in excelsis!

Hosanna in the highest!


Agnus Dei/신의 어린 양


Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

O Lamb of God, that takest away the sins of the world,


miserere nobis, dona nobis pacem.

have mercy upon us, grant us peace.



본의 뮨스터플라츠/Münsterplatz에 세워진 베토벤 동상

이 동상 건립을 위해서 헝가리 출신 피아니스트겸 작곡가인 프란즈 리스트가 돈을 기부했다.

Andreas Meichsner




본에 위치한 베토벤 생가 Beethoven-Haus




베토벤 생가에 전시된 베토벤이 사용하던 피아노




베토벤의 포르테피아노





베토벤이 교향곡 5번과 6번 그리고 피아노 협주곡 4번을 초연했던

비엔나 소재의 Theater an der Wien 극장





비엔나의 베토벤 묘지




이 공연 무대에서 2부에 공연될 예정이었던 합창 판타지


                     




개인적으로 베토벤의 작품을 좋아하는 팬이기도 하고,

베토벤과 태어난 해는 달라도 같은 날에 태어난 인연도 있어서

그의 250살을 축하하기 위해서

격리생활 중에 그의 피아노 소나타 Op. 109, E 장조를 연습하기 시작해서

그의 생일이자, 내 생일인 12월 16일에 연주할 계획을 세우고 있다.