Velvet Shoes/벨벳 슈즈
Elinor Wylie/엘리노어 와일리
Let us walk in the white snow
In a soundless space;
With footsteps quiet and slow,
At a tranquil pace,
Under veils of white lace.
고요한 공간의
하얀 눈 속을 함께 걸어요;
하얀 레이스 베일 아래
평온한 페이스로
조용하고 천천히 걸어요.
I shall go shod in silk,
And you in wool,
White as white cow’s milk,
More beautiful
Than the breast of a gull.
We shall walk through the still town
In a windless peace;
We shall step upon white down,
Upon silver fleece,
Upon softer than these.
We shall walk in velvet shoes:
Wherever we go
Silence will fall like dews
On white silence below.
We shall walk in the snow.
한글 번역: N. Helen Kim©
(한글 번역은 잠시 후 내립니다.)
다사다난했다는 말이 부족할 정도로
헉헉거리며 정신없이 달려온 2021년 한 해를
이렇게 맑고 순결한 하얀 눈으로 덮이니
마치 아무런 일도 생기지 않은 듯이
평온하고 고요하기만 합니다.
곧 다가오는 2022년은
이처럼 깨끗하고 하얀 캔버스 위에
총천연색으로 아름답게 그릴 수 있기를 기원해 봅니다.