본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
  • Welcome to Wildrose Country
Helen's Scrapbook/좋아하는 영시

[겨울영시15] Not only the Eskimos by Liesel Mueller

by Helen of Troy 2009. 12. 29.

 

 

   

 

 

Not only the Eskimos

 by Liesel Mueller

 

 

We have only one noun

but as many different kinds:

 

 

 

the grainy snow of the Puritans

and snow of soft, fat flakes,

 

 

 

 

 

 

guerrilla snow, which comes in the night

and changes the world by morning,

 

 

 

 

 

 

rabbinical snow, a permanent skullcap

on the highest mountains,

 

 

 

 

 

 

snow that blows in like the Lone Ranger,

riding hard from out of the West,

 

 

 

 

 

 

surreal snow in the Dakotas,

when you can't find your house, your street,

though you are not in a dream

or a science-fiction movie,

 

 

 

 

 

 

snow that tastes good to the sun

when it licks black tree limbs,

leaving us only one white stripe,

a replica of a skunk,

 

 

 

 

 

 

umbelievable snows:

the blizzard that strikes on the tenth of April,

the false snow before Indian summer

that Big Snow on Mozart's birthday,

when Chicago became the Elysian Fields

and strangers spoke to each other,

 

 

 

 

 

 

paper snow, cut and taped

to the inside of grade-school windows,

 

 

 

 

 

 

in an old tale, the snow

that covers a nest of strawberries,

small hearts, ripe and sweet,

 

 

 

 

 

 

the special snow that goes with Christmas,

whether it falls or not,

 

 

 

 

 

 

the Russian snow we remember

along with the warmth and smell of our furs,

though we have never traveled

to Russia or worn furs,

 

 

 

 

 

 

Villon's snows of yesteryear,

lost with ladies gone out like matches,

the snow in Joyce's "The Dead,"

the silent, secret snow

in a story by Conrad Aiken,

which is the snow of first love,

 

 

 

 

 

 

 

the snowfall between the child

and the spacewoman on TV,

 

 

 

 

 

 

snow as idea of whiteness,

as in snowdrop, snow goose, snowball bush,

 

 

 

 

 

 

the snow that puts stars in your hair,

and your hair, which has turned to snow,

 

 

 

 

 

 

the snow Elinor Wylie walked in

in velvet shoes,

 

 

 

 

 

 

 

 the snow before her footprints

and the snow after,

 

 

 

 

 

the snow in the back of our heads,

whiter than white which has to do

with childhood again each year.

 

 

 

 

 

 

 

 

우리 인간들은 제각기

생김새도 다르고,

성격과 취향도 다르고,

주어진 탈렌트도 다르고,

사는 모습이 천차만별이듯이

그저 보기엔 다 똑같은 눈마저

조물주는 때와 장소 그리고 상황에 따라서

이렇듯 다양한 모습으로 창조 해 내신 하얀 눈이 경이롭기만 합니다.

 

뮬러 시인은 예리한 시적인 눈과 마음으로  맛깔스럽게 그 눈을 

세밀히 묘사한 이 시가

겨울 내내 닥터 지바고의 영화의 배경처럼

하얀 설국 속에서 살고 있는 내게는 각별히 가슴에 와 닿습니다.

천천히 한 구절씩 음미해서 읽다 보면

이 시의 끝 부분처럼 많은 종류의 눈 중에서

천진난만하고 순수했던 어린 시절을 연상하는

동심의 눈처럼 되고 싶다는 희망을 안고

이 해를 마무리하고 싶습니다.

 

참고로 에스키모인들의 언어에는 한글이나 영어처럼

한가지의 명사에 여러가지 형용사를 동반하지 않고

눈 이라는 명사들만 자그만치 20개에 가깝다네요.

 

 

원하시는 분들을 위해서 스크랩 허용을 해 두었습니다.

다만 반드시 짧은 메모를 아래 댓글란에 남겨 주시기 부탁드립니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

music: variations on the Kanon by Pachelbel

played by G Winston

from helen's cd bin