본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Arts/합창단 공연무대

듀러플레 작곡의 레퀴엠-Requiem by Maurice Duruflé 합창 공연

by Helen of Troy 2017. 11. 6.

 

 



Richard Eaton Singers 합창단의

2017-18년 시즌 첫 공연이 어제 저녁에

시내에 있는 All Saints' 성공회 대교회에서

좌석이 매진되어서 큰 교회를 그득하게 메운 청중들 앞에서 공연을 했다.


이번 공연은 11월 11일에 다가오는 Remembrance Day(현충일)를 앞두고

자국과 세계의 평화를 위해서

젊은 목숨을 바친 수많은 영혼들을 위한 무대로

1부에서 프랑스 출신 작곡가 모리스 듀러플레 작곡의

레퀴엠을 천상의 화음으로 연주해서 그들의 영원한 안식을 빌었다.

2부 무대도 비슷한 주제의 6 작품이 공연되었다.


레퀴엠은 Mass for the Dead(Missa pro defunctis)라고 불리우며

캐톨릭 교회에서 세상을 떠난 자의 영혼을 위해서 올리는 예식이기도 하고,

그 예식을 위해서 작곡된 음악을 칭하기도 한다.

레퀴엠이라는 단어는 안식을 뜻하는 라틴어 명사 requies

(영어로 rest, repose)에 단수형에서 근거하며,

예식의 시작은 '주여 영원한 안식을 주소서' 라는 뜻의

라틴어 "Requiem aeternam dona eis, Domine"로 시작해서

주로 In Paradisum('천상에서')으로 끝을 맺는다.


듀러플레의 레퀴엠은 특히 중세에 불리워졌던

오래된 전통의 그레고리언 성가를 바탕으로

20세기 현대적인 화음을 가미해서 만든 걸작품이다.



개인적으로 내가 이 세상을 떠난 후에

나를 위해서 이런 아름다운 기도가 담긴 노래를 불러 준다면

편하게 저세상으로 그리고 운좋게 천상까지도 갈 수 있을 것 같은 희망이 생긴다.


심금을 울리는 아름다운 화음과 기도가 담긴

듀러플레의 레퀘엠 전곡을 킹스칼리지 싱어즈와

자네트 베이커와 스티븐 로버츠의 목소리로 감상해 보세요.



            
 지휘자: Sir David Willcocks
 합창단: Choir of King's College, Cambridge
 오케스트라: New Philharmonia

1. Introit (0:00)
2. Kyrie (3:24)
3. Domine Jesu Christe (7:08)
4. Sanctus (15:21)
5. Pie Jesu (18:08)
6. Agnus Dei (21:23)
7. Lux aeterna (24:55)
8. Libera me (28:49)
9. In Paradisum (34:17)

[5] Dame Janet Baker, mezzo-soprano
[5] Timothy Hugh, cello
[3, 8] Stephen Roberts, baritone


레퀴엠 가사 (라틴어/영어)



I. Introit (입당송)

Requiem aeternam

dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

Te decet hymnus, Deus in Sion,

et tibi reddetur

votum in Jerusalem;

exaudi orationem meam,

ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam

dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis




Eternal rest

give to them, O Lord,

and let perpetual light shine upon them.

A hymn, O God, becometh Thee in Zion,

and a vow shall be paid to Thee

in Jerusalem;

O Lord, hear my prayer,

all flesh shall come to Thee.

Eternal rest

give to them, O Lord,

and let perpetual light shine upon them. 




II. Kyrie (주여 우리를 불쌍히 여기소서)

Kyrie eleison,

Christe eleison.

Kyrie eleison. 





Lord have mercy on us,

Christ have mercy on us.

Lord have mercy on us. 





III. Domine Jesu Christe (주 예수 그리스도)

Domine Jesu Christe, rex gloriae,

libera animas omnium fidelium

defunctorum de poenis inferni

et de profundo lacu.

Libera eas de ore leonis,

ne absorbeat eas tartarus,

ne cadant in obscurum.


Sed signifer sanctus Michael

repraesentet eas

in lucem sanctam,

quam olim Abrahae promisisti

et semini ejus.

Hostias et preces tibi, Domine,

laudis offerimus.

Tu suscipe pro animabus illis,

quarum hodie

memoriam facimus,

fac eas, Domine,

de morte transire ad vitam

quam olim Abrahae promisisti

et semini ejus. 



O Lord Jesus Christ, King of glory,

deliver the souls of all the faithful

departed from the pains of hell

and from the deep pit;

Deliver them from the lion’s mouth

that hell engulf them not,

nor they fall into darkness.


But that Michael,

the holy standardbearer,

bring them into the holy light,

which Thou once didst promise

to Abraham and his seed.

We offer Thee, O Lord,

sacrifices and prayers of praise;

do Thou accept them

for those souls

whom we this day commemorate;

grant them, O Lord,

to pass from death to the life

which Thou once didst promise

to Abraham and his seed. 



IV. Sanctus (거룩하시다)

Sanctus Dominus Deus Sabaoth,

pleni sunt coeli

et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis!

Benedictus, qui venit

in nomine Domini.

Hosanna in excelsis! 



Holy, Lord God of hosts.

The heavens and the earth

are full of Thy glory.

Hosanna in the highest.

Blessed is He Who cometh

in the name of the Lord.

Hosanna in the highest. 

 

V. Pie Jesu (너그러우신 예수님)

Pie Jesu Domine,

dona eis requiem sempiternam.



Gentle Lord Jesus,

grant them eternal rest. 

 

 VI. Agnus Dei (주의 어린양)

Agnus Dei, qui tollis

peccata mundi,

dona eis requiem sempiternam. 



Lamb of God, Who takest away

the sins of the world:

grant them eternal rest


 VII. Lux aeterna (영원한 빛)

Lux aeterna luceat eis, Domine,

cum sanctis tuis in aeternum,

quia pius es.

Requiem aeternam

dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis. 



May light eternal shine upon them, O Lord,

with Thy saints forever,

for Thou art kind.

Eternal rest

give to them, O Lord,

and let perpetual light shine upon them. 

 

 VIII. Libera me (저를 구해주소서)

Libera me, Domine,

de morte aeterna,

in die illa tremenda,

quando coeli

movendi sunt et terra,

dum veneris judicare

saeculum per ignem.

Tremens factus sum ego et timeo

dum discussio venerit

atque ventura ira,

quando coeli

movendi sunt et terra.

Dies illa, dies irae,

calamitatis et miseriae,

dies magna

et amara valde.

Requiem aeternam

dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

Libera me, Domine,

de morte aeterna,

in die illa tremenda,

quando coeli

movendi sunt et terra,

dum veneris judicare

saeculum per ignem. 



Deliver me, O Lord,

from eternal death

on that dreadful day

when the heavens

and the earth shall be moved,

and Thou shalt come

to judge the world by fire.

I quake with fear and I tremble

awaiting the day of account

and the wrath to come,

when the heavens

and the earth shall be moved.

Day of mourning, day of wrath,

of calamity, of misery,

the great day,

and most bitter.

Eternal rest

give to them, O Lord,

and let perpetual light shine upon them.

Deliver me, O Lord,

from eternal death

on that dreadful day

when the heavens

and the earth shall be moved,

and Thou shalt come

to judge the world by fire.

 

 IX. In Paradisum (천상에서)

In Paradisum

deducant Angeli in tuo

adventu suscipiant te Martyres

et perducant te in civitatem sanctam

Jerusalem.


Chorus Angelorum te suscipit

et cum Lazaro quondam paupere

aeternam habeas requiem. 



May the angels

receive them in Paradise,

at thy coming may the martyrs receive thee

and bring thee into the holy city Jerusalem.


There may the chorus of angels receive thee,

and with Lazarus, once a beggar,

may thou have eternal rest. 






May You Have Eternal Rest