본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
  • Welcome to Wildrose Country
Helen's Scrapbook/좋아하는 영시

[좋은 영시24]We Real Cool by Gwendolyn Brooks [톱 25편의 영시 감상 3]

by Helen of Troy 2010. 9. 29.

 

9월 14일, 사스카추언 강 산책로에서...

 

일년 전에 내 블로그에 미국에서 제일 독자의 사랑을 많이 받아 온

주옥같은 25편의 시를 소개한 바 있다.

그리고 그 25편을 하나씩 다 소개한다고 해 놓고는

일년이 지난 지금까지 고작 세편의 시만 소개 해서 마치 숙제를 마치지 않은 기분도 들기도 해서

이번 가을에 내 자신도 이 좋은 영시를 다시 감상 할 겸

25편을 올리기로 맘을 먹고

일단 최고의 영시 25편 중에 3위를 차지한

We Real Cool 시를 올립니다. 

 

 

 

 

 

We Real Cool

by Gwendolyn Brooks

 

 

 

THE POOL PLAYERS.
SEVEN AT THE GOLDEN SHOVEL


We real cool. We
Left school. We

Lurk late. We
Strike straight. We

Sing sin. We
Thin gin. We

Jazz June. We
Die soon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

쿨~ 한 우리들

 

그웬돌린 브룩스 작

 

  

 


 

  

 


 


 

  

번역: Helen of Troy

 

무단으로 복제와 유포는 위법입니다.

 

 

 

 Sept 14, 2010 on the North Saskatchewan River Trail.....

 

 

 

이 시는 불과 10줄의 짧은 시 이지만

작가는 현대를 살고 있는 많은 젊은이들에게 강한 메시지를 전해 주고 있다.

 

얼핏 제목만 보면 일곱명의 젊은이들의 화려하고 멋진 삶을 연상하지만,

시를 끝까지 읽어 보면 학교를 중퇴한 이들의 자유분방하고 쿨~하게 보여지는 삶은

하릴없이 당구나 치고, 흥청망청 술에 절어 있고,

상스러운 언어를 쓰는 이들의 미래는 쿨하기 보다는

죽음으로 몰고 간다는 것을 이 시에 내포 되어 있다.

 

이 시의 문구는 일인칭으로 쓰여져서, 당구치는 젊은이들이 직접 자기 표현을 하는 형식으로 되어 있다.

짧은 시에 몇구절의 동사가 빠져서  문법적으로 틀리게 묘사가 되어 있는데

이는 학교를 중퇴한 이들이 낮은 교육수준을 간접적으로 보여 준다.

한편 당구장의 이름인 GOLDEN SHOVEL  역시 많은 것을 시사하는데

우선 겉으로 보기엔 황금처럼 화려하게 보이는 이 장소와 라이프 스타일은

결국 그들을 죽음으로 몰고 가서 삽(SHOVEL)으로 무덤에 묻힌다는 상징적인 의미를 나타낸다.

따뜻한 6월 날씨에 조금은 느긋한 템포의 재즈의 리듬을 타면서 즐기면서

반항적인 이 그룹은 그들만의 세계를 추구하려고 하지만

이 역시 허무한 제스처일수도 있음을 시사 해 준다.

 

이 시는 lurk-late, strike-straight and jazz-June 처럼

aliateration(같은 알파벳으로 단어가 시작함)형식으로 쓰여졌고,

또한 cool, school, 그리고 sin and gin 등 라임(rhyme)이

시 전체에 사용 되었는데,

이는 아마도 작가가 젊은 학생들에게 쉽게 어필하기 위해서

랩 분위기를 내려고 한 흔적이 엿보이기도 하다.

 

 

 

 

Sept 14, 2010

 

 

 

 

 Gwendolyn Brooks 씨는 1917년에 미국 캔사스 주 토피카에서 태어나서

시카고에서 성장한 여류 흑인 시인이다.

그녀는 생전에 꾸준한 시작으로 20권 이상의 시집을 출판했고 주목 할 시집으로는

Children Coming Home (The David Co., 1991)

The Near-Johannesburg Boy and Other Poems (1986)

The Bean Eaters (1960)

A Street in Bronzeville (1945)

Blacks (1987)

To Disembark (1981)

Riot (1969)

In the Mecca (1968)

Annie Allen (1949)

A Street in Bronzeville (1945).

가 있으며 Annie Allen (1949)  시집으로 퓰리처 상을 수상했다.

또한 Maud Martha (1952) 이라는 힌편의 소설도 출판을 했다.

그녀는 1968년에 일리노이주에서 선정한 존경받는 시인으로 추대되었고, 1986-86년 사이에는

미국 Library of Congress의 고문으로 초빙이 되어서 활동을 했고,

그녀의 활발한 시 작품 활동으로 American Acadamy of Arts and Letters award,

the Frost Medal, 

a National Endowment for the Arts award,

the Shelly Memorial Award,

Fellowships from The Academy of American Poets and the Guggenheim Foundation 상을 수상했다.

 

             그녀는 시카고에서 2000년 12월 3일에 작고 할 때까지 시카고에서 거주했다.

 

 

 

 

 

Note:

25편의 시와 함께

올해 탄생 200주년을 맞는 폴란드의 작곡가 쇼팽의

잔잔하게 우리 가슴을 감동시키는 감미로운 녹턴을 들려 드립니다.

 

 

 

 

nocturne op. 9 no. 1 Bb minor by chopin

played by maurizio pollini

from helen's cd collection