본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
  • Welcome to Wildrose Country
Arts/합창단 공연무대

바하의 마태 수난곡(St. Mathew Passion) 공연을 마치고...

by Helen of Troy 2011. 4. 13.

 

내가 활동하는 RES 합창단의

2011년도 첫공연으로요한 세바스찬 바하의 최고의

걸작품으로 손꼽는 마태수난곡을 4월 11일에

무대에 올려졌습니다.

 

이곡은 예수님께서 유다의 배반으로 체포되어서

십자가에 못박혀서 돌아 가실 때까지의 사건을

기술한 마태오 복음 26장과 27절을 가사 내용으로 한 곡으로

우선 공연시간도 3시간 반 이상이 소요되는 대작인데다가

두개의 함창단, 어린이 합창단, 두개의 오케스트라와

많은 솔로이스트들이 필요한 작품이라서

좀처럼 전곡을 공연하기가 쉽지 않은 곡을

10년만에 무대에 올릴 수 있어서

커다란 공연홀이 거의 매진 될 정도로 많은 청중들에게

진한 감동을 안겨다 주었습니다.

 

특히 부활절을 2주을 앞둔 사순절 기간에

이렇게 예수님의 수난기를

천재적인 작곡가인 바하의 극적이고 주옥같은 아리아와

전도자의 해설로 크리스찬들에겐 가장 중요한 사건인

수난기를 그린 이 대작을 공연하면서

합창단원의 한사람으로 그리고 기독교 신자로서 

멋진 경험을 선사 해 준 이번 공연이 큰 의미로 남았습니다.

 

 

 

 

Recitative

Soprano
Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt,
Daß Jesus von mir Abschied nimmt,
So macht mich doch sein Testament erfreut:
Mein Fleisch und Blut, o Kostbarkeit,
Vermacht er mir in meine Hände.
Wie er es auf der Welt mit denen Seinen
Nicht böse können meinen,
So liebt er sie bis an das Ende.

Aria

Soprano
Ich will dir mein Herze schenken,
Senke dich, mein Heil, hinein!
Ich will mich in dir versenken;
Ist dir gleich die Welt zu klein,
Ei, so sollst du mir allein
Mehr als Welt und Himmel sein.

 

 

Soprano
In truth my heart in tears doth swim,
That Jesus doth from me depart,
But I am by his Testament consoled:
His Flesh and Blood, O precious gift,
Bequetheth he to mine own hands now.
Just as he in the world unto his people
Could never offer malice,
He loveth them until the finish

 

 

 

Soprano
I will thee my heart now offer,
Merse thyself, my health, in it!
I would merse myself within thee;
If to thee the world's too small,
Ah, then shalt thou me alone
More than world and heaven be.

 

 

 

 

 

Recitative

Evangelist(마태 26장 30절)
Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg. Da sprach Jesus zu ihnen:

Jesus(마태 26장 31-32절)
In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir.

Denn es stehet geschrieben: Ich werde den Hirten schlagen,

und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen.

Wenn ich aber auferstehe,

will ich vor euch hingehen in Galiläam

 

 

Chorus I and II
Erkenne mich, mein Hüter,
Mein Hirte, nimm mich an!
Von dir, Quell aller Güter,
Ist mir viel Guts getan.
Dein Mund hat mich gelabet
Mit Milch und süßer Kost,
Dein Geist hat mich begabet
Mit mancher Himmelslust.

 

Recitative

Evangelist(마태 26장 33절
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm:

Peter(마태 26장 33절)
Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.

Evangelist(마태 26장 34절)
Jesus sprach zu ihm:

Jesus(마태 26장 34절)
Wahrlich, ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn krähet, wirst du mich dreimal verleugnen.

Evangelist(마태 26장35절)
Petrus sprach zu ihm:

Peter(마태 26장 35절)
Und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht verleugnen.

Evangelist(마태 26장 35절
Desgleichen sagten auch alle Jünger.

Chorale

Chorus I and II
Ich will hier bei dir stehen;
Verachte mich doch nicht!
Von dir will ich nicht gehen,
Wenn dir dein Herze bricht.
Wenn dein Herz wird erblassen
Im letzten Todesstoß,
Alsdenn will ich dich fassen
In meinen Arm und Schoß.

 

Evangelist
But after the song of praise had been recited,

they went out to the Mount of Olives.

And there Jesus said to them:

Jesus
In this same night ye will all become annoyed for my sake.

For it standeth in the scripture: I shall strike down then the shepherd, and the sheep of the flock will by themselves be scattered. When, however, I am risen, I will go before you into Galilee

 

Chorus I and IIak
Acknowledge me, my keeper,
My shepherd, make me thine!
From thee, source of all blessings,
Have I been richly blest.
Thy mouth hath oft refreshed me
With milk and sweetest food,
Thy Spirit hath endowed me
With many heav'nly joys.

 

 

Evangelist
Peter, however, then answerèd and said to him.

Peter
Although the others all be annoyed because of thee, yet will I myself not ever feel annoyance.

Evangelist
Jesus said to him:

Jesus
Truly, I say to thee: in this same night, before

the cock croweth, wilt thou three times have denied me.

Evangelist
Peter said to him:

Peter
And even if I must die with thee,

 I will not ever deny thee.

Evangelist
And so declared all the other disciples

 

 

Chorus I and II
I will here by thee stand now;
O put me not to scorn!
From thee will I go never,
While thee thy heart doth break.
When thy heart doth grow pallid
Within death's final stroke,
E'en then will I enfold thee
Within my arms and lap

 

 

 

 

 

 Recitative

 

Evangelist(마태 26장 36절)
Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane, und sprach zu seinen Jüngern:

Jesus (마태 26장 36절)
Setzet euch hie, bis daß ich dort hingehe und bete.

Evangelist(마태 26장 37절)
Und nahm zu sich Petrum und die zween Söhne Zebedäi

und fing an zu trauern und zu zagen.

Da sprach Jesus zu ihnen:

Jesus(마태 26장 38절)
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod, bleibet hie

und wachet mit mir.

 

 

Recitative and Chorale

Chorus I and II
O Schmerz!
Hier zittert das gequälte Herz;
Wie sinkt es hin, wie bleicht sein Angesicht!

Alto
Was ist die Ursach aller solcher Plagen?

Chorus I and II
Der Richter führt ihn vor Gericht.
Da ist kein Trost, kein Helfer nicht.

Alto
Ach! meine Sünden haben dich geschlagen;

Chorus I and II
Er leidet alle Höllenqualen,
Er soll vor fremden Raub bezahlen.

Alto
Ich, ach Herr Jesu, habe dies verschuldet
Was du erduldet.

Chorus I and II
Ach, könnte meine Liebe dir,
Mein Heil, dein Zittern und dein Zagen
Vermindern oder helfen tragen,
Wie gerne blieb ich hier

 

 

Aria and Chorus

Tenor
Ich will bei meinem Jesu wachen,

Chorus II
So schlafen unsre Sünden ein.

Tenor
Meinen Tod
Büßet seine Seelennot;
Sein Trauren machet mich voll Freuden.

Chorus II
Drum muß uns sein verdienstlich Leiden
Recht bitter und doch süße sein.

Evangelist
Then came Jesus with them to a garden, known as Gethsemane, and said to his disciples:

Jesus
Sit ye down here, while I go over there

and pray.

Evangelist
And taking Peter with him and the two sons of Zebedee, he began to mourn and to be troubled.

Then said Jesus unto them:

Jesus
Now my soul is sore distressed, even to death; tarry here and keep watch with me

 

 

Chorus I and II
O pain!
Here trembleth the tormented heart;
How it doth sink, how pale his countenance!

Alto
What is the reason for all these great torments?

Chorus I and II
The judge conveys him

 to the court.

Alto
Here is no hope, and helper none.

Chorus I and II
Alas, my sins, they have thee

sorely stricken;

Alto
He suffers all of hell's own torture,
He must for others' theft make payment.

Chorus I and II
Iah Lord Jesus, have this debt encumbered
Which thou art bearing.
Ah, would that now my love for thee, My health, thy

trembling and thy terror Could lighten or could help thee carry.
How gladly would I stay!

 

Tenor
I will be with my Jesus watching,

Chorus II
That slumber may our sins enfold.

Tenor
Mine own death
Is redeemed by his soul's woe;
His sorrow filleth me with gladness.

Chorus II
Thus for us his most worthy passion
Most bitter and yet sweet must be

 

 

 

 

 Recitative

Evangelist (마태 26장 39절)
Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete und sprach:

(마태 26장 39절)
Mein Vater, ist's möglich, so gehe dieser Kelch von mir; doch nicht wie ich will, sondern wie du willt

 

Recitative

Bass
Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder;
Dadurch erhebt er mich und alle
Von unserm Falle
Hinauf zu Gottes Gnade wieder.
Er ist bereit,
Den Kelch, des Todes Bitterkeit
Zu trinken,
In welchen Sünden dieser Welt
Gegossen sind und häßlich stinken,
Weil es dem lieben Gott gefällt

 

Aria

Bass
Gerne will ich mich bequemen,
Kreuz und Becher anzunehmen,
Trink ich doch dem Heiland nach.
Denn sein Mund,
Der mit Milch und Honig fließet,
Hat den Grund
Und des Leidens herbe Schmach
Durch den ersten Trunk versüßet

 
Evangelist
He went on a little, fell down upon his
face and, having prayed, he said:

Jesus
My Father, if possible, allow this cup to pass from me; but not as I will, rather as thou wilt.


Bass
The Savior falls before his Father prostrate;
Thereby he raiseth me and all men
From our corruption
Aloft again to God's dear mercy.
He is prepared
The cup, the bitterness of death,
To drink now,
In which the sins of this our world
Have been infused, now loathsome reeking,
Because God wills it so to be

 

 

Bass
Gladly would I be most willing
Cross and chalice to accept now,
Drinking from my Savior's cup.
For his mouth,
Which with milk and honey floweth,
Hath the earth,
And all sorrow's bitter taste
With the very first draught sweetened

 

 

 

 

Evangelist(마태 26장 40절) 
Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend

und sprach zu ihnen:

Jesus(마태 26장 40=41절) 
Könnet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen? Wachet und betet, daß ihr nicht in Anfechtung fallet! Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

Evangelist(마태 26장 42절) 
Zum andernmal ging er hin, betete und sprach:

Jesus(마태 26장 42절) 
Mein Vater, ist's nicht möglich, daß dieser Kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein Wille.

 

Chorale

Chorus I and II
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit,
Sein Will, der ist der beste,
Zu helfen den'n er ist bereit,
Die an ihn gläuben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
Und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
Den will er nicht verlassen.

 

 Evangelist
And he came to his disciples and found them sleeping and said unto them:

Jesus
Could ye then not watch with me even for one hour? Watch ye and pray, that ye not fall into temptation! The spirit is willing, but the flesh is weak.

Evangelist
A second time he went off, prayed and said:

Jesus
My Father, if it cannot be that this cup pass from me, unless I have drunk it, then let thy will be done

 

Chorus I and II
What my God will, be done alway,
His will, it is the best will;
To help all those he is prepared
Whose faith in him is steadfast.
He frees from want, this righteous God,
And punisheth with measure:
Who trusts in God, on him relies,
Him will he not abandon

 

 

 

 Duet and Chorus

Soprano and Alto
So ist mein Jesus nun gefangen.

Chorus II
Laßt ihn, haltet, bindet nicht!

Soprano and Alto
Mond und Licht
Ist vor Schmerzen untergangen,
Weil mein Jesus ist gefangen.

Chorus II
Laßt ihn, haltet, bindet nicht!

Soprano and Alto
Sie führen ihn, er ist gebunden.

 


Chorus I and II

Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden?
Eröffne den feurigen Abgrund, o Hölle,
Zertrümmre, verderbe, verschlinge, zerschelle
Mit plötzlicher Wut
Den falschen Verräter, das mördrische Blut!

 
Soprano and Alto
Thus hath my Jesus now been taken.

Chorus II
Free him, hold off, bind him not!

Soprano and Alto
Moon and light
Are in sorrow set and hidden,
For my Jesus hath been taken.

Chorus II
Free him, hold off, bind him not!

Soprano and Alto
They lead him off, he is in fetters.

 

Hath lightning, hath thunder in clouds fully vanished?
Lay open thy fire's raging chasm, O hell, then,
Now ruin, demolish, devour, now shatter
With suddenmost wrath
The lying betrayer, that murderous blood!

 

 

 

Evangelist(마태 26장 51절)
Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren,

reckete die Hand aus und schlug des Hohenpriesters Knecht

und hieb ihm ein Ohr ab. Da sprach Jesus zu ihm:

Jesus(마태 26장 52-54절) 
Stecke dein Schwert an seinen Ort; denn wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen. Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legion Engel? Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen.

Evangelist(마태 26장 55절)
Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen:

Jesus(마태 26장 55-56절) 
Ihr seid ausgegangen als zu einem Mörder,

mit Schwerten und mit Stangen, mich zu fahen;

bin ich doch täglich bei euch gesessen und habe gelehret im Tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen.

Aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften

Evangelist(마태 26장 56절)

 

Chorale

Chorus I and II
O Mensch, bewein dein Sünde groß,
Darum Christus seins Vaters Schoß
Äußert und kam auf Erden;
Von einer Jungfrau rein und zart
Für uns er hie geboren ward,
Er wollt der Mittler werden.
Den Toten er das Leben gab
Und legt darbei all Krankheit ab,
Bis sich die Zeit herdrange,
Daß er für uns geopfert würd,
Trüg unsrer Sünden schwere Bürd
Wohl an dem Kreuze lange.

 

Evangelist
And lo now, one of that number, who were there with Jesus, did stretch out his hand then and struck the slave of the chief priest and cut off his ear. Then said Jesus to him:

Jesus
Put back thy sword into its place; for all who take the sword must by the sword perish. Or dost thou then think that I could not appeal unto my Father that to me he send forth more than twelve legions of angels? How would the scripture, though, be fulfilled? It must be this way.

Evangelist
At this hour said Jesus to the many:

Jesus
Ye are now come forward as against a murderer, with swords and with clubs now to take me; but I have daily been sitting with you and have been there teaching in the temple, and ye did not ever seize me. But all this is now come to pass, to bring fulfillment to the scriptures of the prophets.

Evangelist
Then did all the disciples flee and forsake him

 

Chorus I and II
O man, bewail thy sins so great,
For which Christ did his Father's lap
Reveal and came to earth here;
And of a virgin pure and mild
For us he here to birth did come
To be the Intercessor.
Unto the dead he granted life
And put off all infirmity
Until the time pressed forward
That he for us be sacrificed;
He bore our sins' most grievous weight
Upon the cross, long suff'ring

 

 

2부로 이어서...