본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Arts/합창단 공연무대

헨델 작의 오라토리오 이집트의 이스라엘 (Israel in Egypt)

by Helen of Troy 2012. 5. 2.

Georg Friedrich Händel

ISRAEL IN EGYPT
(1739)

A Sacred Oratorio

 About the Music

 

작곡가 헨델은(1685-1759) 1738년에 오라토리오 사울(Saul)의 작곡을 완성하자마자

사울에 이어서 오라토리오 이집트의 이스라엘을 작곡하기 시작해서 믿기 어렵게 약 3주만에 이 곡을 완성했다.

이 곡이 작곡된 정확한 배경은 알려지지 않지만, 아마도 메시야의 작사자인 Charles Jennens 씨와 함께

직접 구약성서의 탈출기와 시편 78장, 105장, 그리고 106장에서 인용된 구절을 바탕으로 이 오라토리오를 작곡했다.

 

대부분의 오라토리오 장르는 오페라처럼 배역이 주어져서 스토리를 전개하지만,

오페라와 다른 점은 배역을 맡은 성악가들이 연기나 분장을 하지 않고, 오로지 노래의 가사로

스토리를 전개하는 것이 보통인데, 이집트의 이스라엘은 헨델의 다른 오라토리오(사울, 삼슨)와 달리

독창자들에게 특정적으로 배역이 정해지지 않은 것이 특색이다.

 

이 작품의 원래 제목은 모세의 노래(The Song of Moses)였고 헨델은 캐롤라인 여왕의 장례식에서

첫 선을 보이려고 계획을 했지만, 그 계획은 이루어지지 않았다.

오라토리오는 서곡형식으로 헨텔의 concerto Grosso in F op3 No.4 의 첫 두악장으로 시작한다.

 

이집트의 이스라엘 오라토리오는 유대민족들이 이집트의 노예생활에서 해방되는 과정들을 그린 곡이다.

하지만 유대민족의 해방사건만이 아니라 이 곡은 시대를 막론하고

많이 힘들고 억압과 탄압을 받는 무리들이 고난과 역경을 딛고 홀로 우뚝 서 가는 과정을 표현해 준다.

 

이 오라토리오의 초연은 1739년 4월 4일에 영국의 런던에 위치한 King's Theatre(왕실극장)에서 열렸는데

관객들의 반응은 시원치 않았지만 서서히 헨델의 작품들의 인기가 올라 가면서

헨델의 제일 알려진 메시야 다음으로 현재까지 꾸준히 사랑받는 오라토리오로 자리매김을 했다.

 

1부에서는 유대민족이 이집트의 지배자들에게 고통과 억압을 받는 스토리로 시작한다.

그리고 하느님이 여러가지 재앙과 질병으로 고집스러운 이집트인들을 벌을 주신 후에서야

그들을 해방시켜 주는 이야기로 이어진다.

그리고 모세의 앞장 서서 해방된 유대민족을 이끌고 홍해 바다 사이를 가로 질러서

그들이 오랫동안 꿈꾸던 젖과 꿀이 흐르는 곳으로 이동을 하는 장면이 묘사된다.

 

2부(모세의 노래)에서는 기적처럼 이집트에서 억압과 고통에서 벗어난 유대민족들이

하느님께 감사와 찬미를 드리는 장면이 합창으로 묘사된다.

마지막 곡에서는 소프라노 독창자가 반주없이 아카펠라로 주님께 마지막 찬미를 노래한 후에

합창단원들의 목소리로 1부에서 나온 테마를 주제로 찬미와 감사의 노래를 부르면서 마지막을 장식한다.

 

 

PART THE FIRST

  1. Recitative (tenor) & Sinfonia

 Now there arose a new king over Egypt, which knew not Joseph; and he set over Israel taskmasters to afflict them with burthens, and they made them serve with rigour.

(Exodus 1: 8, 11, 13) 

(탈출 1:8,11,13 그런데 요셉을 알지 못하는 새 임금이 이집트에 군린하게 되었다;

그래서 이집트인들은 강제노동으로 그들 위에 부역 감독들을 세웠다.

그리하여 이집트인들은 이스아엘 자손들을 더욱 혹독하게 부렸다.

 

 

2. Alto Solo and Chorus

And the children of Israel sighed by reason of the bondage, and their cry came unto God. They oppressed them with burthens, and made them serve with rigour; and their cry came up unto God. (Exodus 2: 23; Exodus. 1: 13)

 

 (탈출기 2:23, 1:13 이스라엘 잔손들은 고여게 짓눌려 탄식하며 부르짖었다.

그러자 고역에 짓눌려 도움을 청하는 그들의 소리가 하느님께 올라갔다.

3. Recitative (tenor)

Then sent He Moses, His servant, and Aaron whom He had chosen; these shewed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
He turned their waters into blood.

(Psalm cv: 26, 27, 29)

(시편 105:26,27,29   그분께서 당신의 종 모세와 몸소 뽑으신 아론을 보내시니

이들이 저들 가운데에서 그분의 표정들을, 함족의 땅에서 이적들을 일으켰다.

저들의 몰을 피로 바꾸시어 물고기들을 죽게 하셨다.

 

 

 

  4. Chorus

They loathed to drink of the river. He turned their waters into blood.

 

(Exodus 7: 18; Psalm cv: 29) 

(탈출기 7:18, 시편 105:29  강에 있는 물고기들은 죽고 강은 악취를 풍겨, 이집트인들이 강에서 물을 퍼 마시지 못할 것이다.   저들의  물울 피로 바꾸시어  물고기들을 주게 하셨다.)

 

 

 

 

 

 

5. Air (alto)

 

Their land brought forth frogs, yea, even in their king's chambers.

(Psalm cv: 30)

(시편 105:30 임금님들의 방에 이르기까지 저들의 땅이 개구리 떼로 들끓었다.)

He gave their cattle over to the pestilence; blotches and blains broke forth on man and beast.

(Exodus 9: 9, 10)

(탈출기 9:9,10  그리하여 그을음이 먼지가 되어서 이집트 온 땅에 퍼녀 나가, 사람들과 짐승에게 혹사병이 들게 하리라.

모세가 그을음을 공중으로 뿌리니, 사람과 짐승에게 궤양을 일으키는 종기가 되었다.)

 

 

 

 

 6. Chorus 

He spake the word, and there came all manner of flies and lice in all quarters.
He spake; and the locusts came without number, and devoured the fruits of the ground.
(Psalm cv: 31, 34, 35)

(시편 105:31,34,35  그분께서 말씀하시자 등에 떼개 모여 들고 저들의 온 영토에 모기때가 모여 들었다.

그분깨서 말씀하시자 메뚜기 떼가, 누리 떼가 수도 없이 몰려와 저들 따의 풀과 들판의 열매를 먹어 버렸다.)

 

 

 

 

  7. Chorus

He gave them hailstones for rain; fire mingled with the hail ran along upon the ground.
(Psalm cv: 32; Exodus 9: 23, 24)

  (시편 105:3; 탈출기 9:23,24  주님께서 비 대신 우박을, 타오르는 불을 저들 땅에 내리시고..)

   

 

8. Chorus

He sent a thick darkness over the land, even darkness which might be felt.
(Exodus 10: 21)

  (탈출기 10:21 하늘로 손을 뻗어라.  그리하여 어둠이, 손으로 만져질듯한 어둠이 이집트 땅을 덮게 하여라.)

 

9. Chorus

He smote all the first-born of Egypt, the chief of all their strength.
(Psalm cv: 36, 37)

 (시편 105:36, 37  저들 땅 안의 모든 맏아들을, 저들 모든 첫 소생을 치셨다. ) 

 

 

 

 

10. Chorus

But as for His people, He led them forth like sheep: He brought them out with silver and gold; there was not one feeble person among their tribes.
(Psalm lxxviii: 53; Psalm cv: 37)

  (시편 78:53, 시편 105: 37   당신 백성을 양 떼처럼 안전하게 이끌어 내시며,

주님께서는 그들이 은과 금을 가지고 나오게 하셨다.  그분 지파들 중에는 비틀거리는 사람이 없었다.)

 

11. Chorus

Egypt was glad when they departed, for the fear of them fell  upon them.

그들이 떠나갈 때 이집트가 기뻐하였으니 그들에 대한 두려움이 저들을 엄습한 까닭이다.

 

 

 

12. Chorus

He rebuked the Red Sea, and it was dried up. He led them through the deep as through a wilderness.

(Psalm cvi: 9)

(시편 106:9 주님께서는 홍해 바다를 꾸짖어시어 물을 마르자 그들이 깊은 바다를 사막인 양 걸어가게 하셨다.)

 

But the waters overwhelmed their enemies, there was not one of them left.

(Psalm cvi: 11)

(사편 106:11   물이 그들의 적들을 덮쳐 하나도 살아남지 못하였다.)

 

 

13. Chorus

And Israel saw that great work that the Lord did upon the Egyptians; and the people feared the Lord, and believed the Lord and His servant Moses.

(Exodus xiv: 31)

(탈출기  14:31 이스라엘은 주님께서 이집트인들에게 행사하신 큰 권능을 보았다. 

그리하여 백성은 주님을 경외하고 그분의 종 모세를 믿게 되었다.)

 

 

  PART THE SECOND 

 

 

14. Chorus

Moses and the children of Israel sung this song unto the Lord, and spake, saying: I will sing unto the Lord, for He hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath He thrown into the sea.

(Exodus xv: 1)

(탈출기 15장 1절)모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다: 나는 주님께 노래하리라.

그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 쳐 넣으셨네.

 

 

 

 

 

  15. Duet (soprano 1 & 2)

The Lord is my strength and my song; He is become my salvation.

(Exodus xv: 2)

(탈출기 15장2절)  주님은 나의 힘, 나의 굳셈, 나에게 구원이 되어 주셨다. 

 

16. Chorus

He is my god, and I will prepare Him an habitation; my father's God, and I will exalt Him.

(Exodus xv: 2)

(탈출기 15장2절)  이분은 나의 하느님, 나 그분을 찬미하리라, 내아버지의 하느님, 나 그분을 높이 기리리라.

 

 

 

17. Duet (bass 1 & 2)

The Lord is a man of war: Lord is His name. Pharaoh's chariots and his host hath He cast into the sea; his chosen captains also are drowned in the Red Sea.

(Exodus xv: 3, 4)

(탈출기 15장3,4절) 주님은 전재의 용사 그이름 주님이시다.

파라오의 병거와 군대를 바다에 내던지시니 그 빼어난 군관들이 홍해바다에 빠졌네.

 

18. Chorus

The depths have covered them: they sank into the bottom a stone.

(Exodus xv: 5)

(탈출기 15장 5절) 깊은 바다물이 그들을 덮치니 돌처럼 깊이 가라앉았네.

 

19. Chorus

Thy right hand, O Lord, is become glorious in power;

Thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.

(Exodus xv: 6)

(탈출기 15장6절) 주님, 권능으로 영광을 드러내신 당신의 오른손이,

주님, 당신의 오른손이 원수를 짓부수셨습니다.

 

And in the greatness of Thine excellency Thou hast overthrown them that rose up against Thee.

Thou sentest forth Thy wrath, which consumed them as stubble.

(Exodus xv: 7)

(탈출기 15장 7절) 당신의 큰 엄위로 적들을 뒤엎으시고

당신의 진노를 보내시어 그들을 검불인양 살라 버리셨습니다. )

 

 

 

20. Chorus

And with the blast of Thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
(Exodus xv: 8)

 (탈출기 15장 8절: 당신의 노호의 숨결로 물이 모이고 물결은 둑처럼 우뚝 섰으며

깊은 물은 바다 한가운데에서 엉겨붙었습니다.)

 

21. Air (tenor)

The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
(Exodus xv: 9)

 (탈출기 15장 9절: 원수가 말했다.  '내가 쫓아가 붙잡고 노획물을 나누어 내 욕구를 채우리라.

칼을 뽑아 들고 이 손으로 그들을 쳐부수리라'.)

 

 

22. Air (soprano)

Thou didst blow with the wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
(Exodus xv: 10)

  (탈출기 15장 10절:  당신께서 바람을 일으키시니 바다가 그들을 덮쳤습니다

그들은 거센 물 속에 납덩이처럼 내려앉았습니다.)

 

 

23. Chorus

Who is like unto Thee, O Lord, among the gods. Who is like Thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? Thou strechedst out Thy right hand, the earth swallowed them.
(Exodus xv: 11, 12)

 (탈출기 15장 11, 12절:  주님, 신들 가운데 누가 당신과 같겠습니까?

누가 당신처럼 거룩함으로 영광을 드러내고, 위업으로 두렵게 하며 기적을 일으키게씁니까?

당신께서 오른손을 뻗으시니 땅이 그들을 삼켜 버렸습니다.)

 

 

 

  24. Duet (alto and tenor)

Thou in Thy mercy hast led forth Thy people which Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength unto Thy holy habitation.

(Exodus xv: 13)

(탈출기 15장 13정:  당신께서 구원하신 백성을 자애로 인도하시고 

당신 힘으로 그들을 당신의 거룩한 처소로 이끄셨습니다.)

 

 

25. Chorus

The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on them: all the inhabitants of Canaan shall melt away: by the greatness of Thy arm they shall be as still as a stone; till Thy people pass over, O Lord, which Thou ha st purchased.

(Exodus xv: 14, 15, 16)

(탈출기 15장 14,15,16절: 민족들이 듣고 떨었으며 필리스티아 주민들은 고통에 사로잡혔습니다.

가나안의 모든 주민들이 불안에 떨었습니다. 공포와 두려움이 그들에게 밀어닥쳤습니다.

그들은 당신 팔의 위력을 보고 돌처럼 잠잠해졌습니다.

주님, 당신의 백성이 다 지나갈 때까지, 당신께서 얻으신 백성이 다 지나갈 때까지 잠잠했습니다.)

 

 

26. Air (alto)

Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of Thine inheritance, in the place, O Lord, which Thou hast made for Thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which Thy hands have established.
(Exodus xv: 17)

 (탈출기 15장 17절:  당신께서 그들을 데려다 당신 소유의 산에 심으셨습니다.

주님, 그 산은 당신께서 살려고 만드신 곳 주님, 당신 손수 세우신 성소입니다.)

 

 

27a. Chorus

The Lord shall reign for ever and ever.
(Exodus xv: 18)

 (탈출기 15장 18절: 주님께서는 영원 무궁토록 다스리신다.) 

 

27b. Double Chorus

The Lord shall reign for ever and ever.

(Exodus xv: 18)

 

 

28. Recitative (tenor)

For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
(Exodus xv: 19)

(탈출기 15장 19절:  파라오의 말들이 그의 병거와 기병들과 함께 바다에 들어섰을 때,

주님께서는 바닷물을 그들 위로 되돌리셨다.  

그러나 이스라엘 자손들은 바다 가운데로 마른 땅을 밟고 걸어갔다. 

 

 

 

 

 

 29. Recitative (tenor)

And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. And Miriam answered them: —

(Exodus xv: 20, 21)

(탈출기 15장 20,21절:  예언자이며 아론의 누이인 미리암이 손북을 들자, 여자들이 모두 그 뒤를 따라

손북을 들고 춤을 추었다.  미리얌이 그들에게 노내로 이렇게 대답했다.)

 

 

30. Soprano Solo and Chorus

Sing ye to the Lord, for He hath triumphed gloriously;

the horse and his rider hath He thrown into the sea.

(Exodus xv: 21)

(탈출기 15장 21절: "주님께 노래하여라 그지없이 높은 분,

말과 기병을 바다에 처 넣으셨네."]