본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
People & Places/넓은 세상에서

사진으로 돌아본 2013년2부

by Helen of Troy 2014. 1. 1.

 군부세력이 이집트에서 민주적인 선거로 처음 선출된 이슬람신봉자인 모르시 대통령을 몰아내자

이집트 카이로의 타리르 광장에서 푹죽과 함께 이슬람통의 모르시 대통령의 반대하는 군중들이 환호하고 있다.

Egyptians wave national flags as fireworks light the sky over Tahrir Square, where hundreds thousands opponents of Egypt's Islamist President Mohammed Morsi celebrate in Cairo, Egypt, July 3. Egyptian military announced it was ousting Morsi, who was Egypt's first freely elected leader but drew ire with his Islamist leanings. The military says it has replaced him with the chief justice of the Supreme constitutional Court, called for early presidential election and suspended the Islamist-backed constitution. (Amr Nabil/Associated Press)



 

 

중국의 시추안 지역에서 발생한 홍수와 산사태가 발생하자

굴삭기를 이용해서 주민들을 대피시키고 있다.

 An excavator is used to move villagers away from a flooded area during heavy rainfall in Yingxiu, Wenchuan county, 

Sichuan province, July 10. More than 300 hundred people were evacuated in Yingxiu after roads connecting the 

township to the outside world were cut off by floods and landslides. (Reuters)



 

 

 7월 13일에 흑인소년 트레이본 마틴을 죽인 조지 지머맨씨가 무죄판결을 받자,

뉴욕 타임스퀘어에서 마틴옹호자들이 시위를 벌이고 있다.

Trayvon Martin supporters rally in Times Square while blocking traffic after marching from a rally 

for Martin in Union Square in Manhattan on July 14 in New York City. George Zimmerman was acquitted of 

all charges in the shooting death of Martin July 13 and many protesters questioned the verdict. 

(Mario Tama/Getty Images)

 



 

 새로 선출된 프란시스코 교황님이 약 백만명의 청소년을 위한저녁미사를 집전하기로 한

라질의 우명한 코파카바나 해변가에서 한 수녀님이 밀려오는 파도에 폴짝 뛰고 있다.

A nun reacts as the tide comes in fast on Copacabana beach in Rio de Janeiro, Brazil, July 27

Pope Francis was to preside over an evening vigil service on Copacabana beach that was expected to draw 

more than 1 million young people. (Victor R. Caivano/Associated Press)




 

 

필리핀의 금융가 중심가인 마카티의 빈민촌에 불이나자 한 주민이 집가지들을 꺼내고 있다.

 A Filipino resident tries to salvage his belongings from a burning building as a fire engulfs a shanty town 

in Makati's financial district, Philippines, July 11. (Francis R. Malasig/EPA)




 

 

 윔블든 테니스 대회에서 노박 죠코비치를 물리치고 우승한 영국의 앤디 머리 선수가 

관중들을 향해서 트로피를 높이 들어 보이고 있다.

Andy Murray of Britain holds the winner's trophy up to spectators after defeating Novak Djokovic of Serbia 

in their men's singles final tennis match at the Wimbledon Tennis Championships, in London July 7

(Stefan Wermuth/Reuters)




 

 

 그리스 에게해변에 위치한 세리포즈 섬의 메갈로 리발디 마을에 큰 불이 나자

주민들과 관광객들이 대피하고 있다.

Tourists and inhabitants find shelter in the sea as a wildfire approaches the village of Megalo Livadi in Serifos island 

at the Aegean sea, Greece, July 27. Major wildfires raged at the island of Rhodes and Crete 

as the one in Serifos was brought under control on early July 28. (Chloe Kritharas/EPA)




 

 

80%가 빙하로 덮인 그린랜드가 지구온난화로 빙하가 점점 녹으면서 지구의 바다수면이 높아지고 있어서

원인과 장기적으로 대응책을 모색하기 위한 연구가 활발해지고 있다.

Water is seen on part of the glacial ice sheet that covers about 80 percent of the country is seen on July 17 

on the Glacial Ice Sheet, Greenland. As the sea levels around the globe rise, researchers affilitated 

with the National Science Foundation and other organizations are studying the phenomena of the melting glaciers 

and its long-term ramifications. The warmer temperatures that have had an effect on the glaciers in Greenland 

also have altered the ways in which the local populace farm, fish, hunt and even travel across land. 

(Joe Raedle/Getty Images)




 

 

뉴욕에 소재한  UN 본부에서 UN 청소년대회 중에 반기문 총장과 고위직들이 

파키스탄 여학생 말라라 유사프자이 양을 환영하고 있다.

말라라 양은 작년에 학교에 가던 중에 모든 여자 아이들의 교육을 반대하는 탈리반들이 쏜 총에 부상을 입은 바 있다.

UN은 말라라의 생일이기도 한 7월 12일을 "말라라의 날"로 선포했다.

Pakistani student Malala Yousafzai is greeted by United Nations Secretary General Ban Ki-Moon (2nd L), Vuk Jeremic (R), 

President of the UN General Assembly, and Gordon Brown (L, back to camera), United Nations Special Envoy 

for Global Education July 12, at UN headquarters in New York during the UN Youth Assembly. Yousafzai became 

a public figure when she was shot by the Taliban while travelling to school last year in Pakistan -- targeted 

because of her committed campaigning for the right of all girls to an education. 

The UN has declared July 12 "Malala Day", which is also Yousafzai's birthday, and will host the UN Youth Assembly. 

(Stan Honda/AFP/Getty Images)




 

 

스페인에서 여섯번째 열린 산 페르민 페스티발에서 황소와 함께 달리는 축제에서 

디에고 미라예스씨가 황소의 뿔에 받친 모습...

 A runner gets gored by a bull on Estafeta Street during the sixth running of the bulls at the San Fermin festival 

in Pamplona July 12. The runner, a 31-year-old man from Castellon, Spain, identified by local media as Diego Miralles, 

was gored three times. (Susana Vera/Reuters)




 

 

 스페인 북서부 지방의 산티아고 도시 근교에서 허용된 속도보다 2배 이상 달린 열차가 철로를 벗어나는 사고로

78명이 사망하고 140 여명이 부상한 현장에서 한 부상자가 담요에 덮인 사망자 옆에 앉아있다.

An injured man sits next to the body of a victim covered with a blanket following a train accident 

near the city of Santiago de Compostela. A train hurtled off the tracks on July 24 in northwest Spain killing 

at least 78 passengers and injuring more than 140, the country's deadliest rail disaster in more than 40 years. 

(Xoan A. Soler/AFP/Getty Images)

 




 

아프리카의 오래된 도시 팀벅투에서 발생한 모래폭풍중에 한 여인이 아기를 등에 업고 걸어가고 있다. 

A woman carrying her baby and wrapped with a shawl walks through a sandstorm in Timbuktu July 29

(Joe Penney/Reuters)




 

 

 중국 간서주의 딩시에서 발생한 6.6 규모의 지진으로 95명이 사망하고, 1000 여명이  부상을 입었고,

51,800개의 건물이 붕괴했다.  이 지진으로 19세의 송 수시아 양은 허리, 다리와 얼굴에 부상을 입고 병원에서 치료를 받고 있다.

Song Xuxia, 19, receives treatment at a hospital after a 6.6 magnitude earthquake hit Minxian county, Dingxi, Gansu province, July 23. The death toll from two earthquakes in China's western Gansu province has climbed to 95, with more than 

1000 people injured, after around 51,800 buildings collapsed and tens of thousands more were badly damaged. 

Song's leg, waist and face were injured during the earthquake when she was stuck in a collapsed house. 

Fortunately the villagers heard her cry and managed to pull her out from the debris in time. (Reuters)




 

 

 미국 캘리포니아주 로스앤젤리스 근교의 리버사이드에서 5000 에이커를 태운 산불을 

소방관들이 진화작업을 벌이고 있다.

Fire-fighters spray water near a burning house in the Twin Pines Road area where the Silver Fire is raging, 

near Banning, California August 7. The fire broke out near a back-country road south of Banning, 

about 90 miles (145 km) outside Los Angeles in Riverside County, and within hours had blackened 

more than 5,000 acres. (David McNew /Reuters)




 

 

 스위스에서 열린 '그랜드 레이드' 마라톤 자전거 대회에서 우승한 스위스 출신 우르스 후버씨가 

땅바닥에 누워서 환성을 지르고 있다.

Urs Huber from Switzerland falls to the ground celebrating his victory after the Swiss Mountain Bike Marathon 

'Grand Raid' from Verbier to Grimentz, Southwestern Switzerland, August 24. (Valentin Flauraud/EPA)




 

 

시리아 다마스커스 근교에 시리아의 대통령 아사드를 반대하는 사람들이 사는 동네에 살포한 독가스에 

숨진 시신들 가운데에 한 남자가 아기 한명을 안고 있다.

 A man holds the body of a dead child among bodies of people activists say were killed by nerve gas 

in the Ghouta region, in the Duma neighbourhood of Damascus August 21. Syrian activists said at least 213 people, 

including women and children, were killed in a nerve gas attack by President Bashar al-Assad's forces 

on rebel-held districts of the Ghouta region east of Damascus. (Bassam Khabieh/Reuters)




 

 

 마틴 루터 킹 목사님이 1963년에 와싱턴에서 유명한 'I Have a Dream' 연설 50주년 행사 중에

듀퐁 학교의 학생들이 '일자리와 정의'를 위한 행진을 하고 있다.

Students with the Dupont Park Adventist School take part in a march 'For Jobs and Justice' on Pennsylvania Avenue 

toward the Lincoln Memorial in Washington DC, USA, August 28. The march and ceremony commemorated 

the 50th anniversary of the 1963 March on Washington led by the late Dr. Martin Luther King Jr., 

where he famously gave his 'I Have a Dream' speech. (Jim Lo Scalzo/EPA)




 

 

이집트 카이로 동부 나스트 시에서 반대세력으로 대통령직에서 쫓겨난 이슬랑 신봉주의 모르시 대통령을 지지하는 군중들을

이집트 안전요원들에 의해서 해체된 후에 한 데모자가 부상당한 동료를 안고 위로하고 있다.

 A protester comforts a wounded colleague after Egyptian security forces began to clear a sit-in by supporters of ousted 

Islamist President Mohammed Morsi in the eastern Nasr City district of Cairo, Egypt, Aug. 14. 

(Ahmed Gomaa/Associated Press)




 

 

 부에노스 아이레스에서 올림픽 위원회의 위원장인 쟈크 로그씨가 2020년 하기 올림픽 경기 개최지로 동경이 

선정되었다고 발표하자 일본 올림픽 유치 위원들이 환호성을 지르고 있다.

Members of the Tokyo bid committee celebrate as Jacques Rogge President of the International Olympic 

Committee (IOC) announces Tokyo as the city to host the 2020 Summer Olympic Game during a ceremony 

in Buenos Aires on Sept. 7. (Marcos Brindicci/Reuters)




 

 

 필리핀 중부 로아이에서 발생한 강력한 지진으로 붕괴된 성상성당을 주민들이 바라보고 있다.

Residents look at a collapsed Holy Trinity parish church at Loay, Bohol on Oct. 17, after an earthquake struck 

central Philippines. The Philippines started to clear roads blocked by debris on Oct. 17 as it reckoned 

up the cost of the Oct. 15 powerful earthquake, with the death toll rising to at least 158. 

Tens of thousands of residents of Bohol island, which took the brunt of the 7.2 magnitude quake, 

remained living outdoors, for fear of aftershocks bringing down damaged homes. (Erik De Castro/Reuters)




 

 

미국의 맨하턴에 위치했던 월드트레이드 선터 건너편인 뉴저지주의 져시시티에 소재한 리버티 주립공원에서

한 남자가 '9/11 Empty Sky" 기념탑을 가로 질러서 걸어가고 있다. 

 A man walks through the 9/11 Empty Sky memorial at sunrise across from New York's Lower Manhattan 

and one World Trade Center in Liberty State Park in Jersey City, New Jersey, on Sept. 11. 

Americans will commemorate the 12th anniversary of the September 11 attacks with solemn ceremonies 

and pledges to not forget the nearly 3,000 killed when hijacked jetliners crashed into the World Trade Center, 

the Pentagon, and a Pennsylvania field. (Gary Hershorn/Reuters)




 

 

케냐의 수도 나이로비에 소재한 웨스트게이트 쇼핑 몰에서 테러집단이 무차별로 사람들에게 총을 난사한 사건 중에

사람들이 카운터 뒤에 숨어 있는 장면

 People take cover behind a counter at the Westgate shopping mall after a shootout

in Nairobi, Kenya, on Sept. 21. (Kabir Dhanji/EPA)




 

 

인더 뭄바이에서 4층건물 붕괴사건 후에 한 남자가 구조되고 있다. 

A survivor is rescued from the rubble after four-story residential building collapsed in Mumbai, 

India, on Sept. 27. (Divyakant Solanki/EPA)




 

 

A US Capitol Police Officer walks past a statue of Gerald Ford, who was US president during the 1976 shutdown of the 

federal government, in the Rotunda while the building was closed to tours on Capitol Hill on Oct. 1, in Washington, DC. 

The group of healthcare reform supporters and politicians gathered to celebrate the implementation 

of the Affordable Care Act's online insurance markets which opened today. (Brendan Smialowski/AFP/Getty Images)




 

 

러시아 소치에서 열릴 2014년 동계올림픽 경기 전에 성화봉송 릴레이 중에 모스코에서 

남쪽으로 200 km 떨어진 오래된 도시 블라디미어를

성화를 든 세르게이 멘시코브 양이 통과하자 많은 어린이들이 환영하고 있다. 

Children look at the Olympic flame torch held by torchbearer Segrey Menshikov during the Sochi 2014 Winter Olympic 

torch relay near the ancient Russian city of Vladimir, 200 km (120 miles) south of Moscow on Oct. 16. 

(Sochi 2014 Organizing Committee via AFP/Getty Images)




 

 

 2000년 9월 16일에 니제르 북부에 위치한 마를리트 우라늄 광산에서 프랑스 아레바 원자력 회사 직원 4명이 사하라 사막에서

알카에다의 인질로 잡혔다가, 다니엘 라리브씨가 3년만에 풀려나서 가족과 재회하고 있다.

Former French hostage Daniel Larribe is greeted by family members and French President Francois Hollande (unseen) upon his arrival at Villacoublay military airport outside Paris, France, on Oct. 30. The four Frenchmen, who worked for French nuclear energy company Areva, were kidnapped on Sept. 16, 2010, from a uranium compound in Arlit, north-central Niger and held hostage for three years by an Al Qaeda-linked group (AQMI) in the Sahara desert. They were released on Oct. 29 and left Niger on a government airplane in the early hours of Oct. 30, with details how their liberation came about still unclear. (Ian Langsdon/EPA)


 

 

 

 미국 의회에서 연방정복국 국장 제임스 클래퍼씨가 '외국에서 비밀리에 정보수집' 에 관해서 증언을 하던 중

한 시위자가 소란을 피우고 있다.

A protester is removed as Director of National Intelligence James Clapper testifies in the House Select Intelligence Committee hearing on 'Potential Changes to the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA)' on Capitol Hill in Washington, DC, USA, 

on Oct. 29. (Shawn Thew/EPA)




 

 

 우크라이너 빅토르 야누코비치 대통령이 소비에트 연방국의 일원으로 행해오던 징집제도를 올해 가을을 마지막으로

폐지한다고 선포했다.  키에브의 한 군기지에서  한 어린이가 대통령 산하 군대에 새로 입대한 오빠를 껴안고 있다.

A girl hugs her brother, a recruit from the presidential regiment, as he takes the oath at a military base in Kiev on Nov. 16. 

President Viktor Yanukovich has declared that Ukrainian Armed Forces will call the last conscript this autumn. 

One of the largest post-Soviet republics, Ukraine says goodbye to the conscription inherited from the Soviet Union 

by focusing on a high-tech professional army based on a western model. (Gleb Garanich/Reuters)




 

 

인도네시아 북부에 위치한 수마트라 섬의 시빈툰 마을에서 시나붕 화산이 폭발해서 화산재가 8000미터 높이로 내뿜고 있다.

 A woman looks on as Mount Sinabung spews ash, as pictured from Sibintun village in Karo district, 

Indonesia's north Sumatra province on Nov. 18. Mount Sinabung continued to spew volcanic ash throwing a plume 

8,000 meters into the atmosphere as thousands of residents remained in temporary shelters fearful of more eruptions, 

according to local media. (Roni Bintang/Reuters)




 

 

 미국 일리노이주의 와싱턴 시에서 다수의 강력한 회오리바람으로 5명이 사망하고 

40여명이 부상을 입히고, 도시의 대부분을 파괴시켰다.

A vehicle sits on a pile of debris from the destruction caused by a tornado that touched down in Washington, Illinois, 

on Nov/ 17. A fast-moving storm system triggered multiple tornadoes, killing at least five people, injuring about 40 

and flattening large parts of the city of Washington, Illinois as it tore across the Midwest, officials said. (Jim Young/Reuters)




 

 

2주 전에 필리핀 중부를 강타한  초대형 태풍 하이얀으로 파손된 집의 목욕탕에서 생존자들이 '숭카'라는 게임을 하고 있다.

Typhoon survivors play a game called "Sungka" inside the bathroom of a house, toppled by Super Typhoon Haiyan 

that battered Tacloban city nearly two weeks ago, in central Philippines on Nov. 21. (Erik De Castro/Reuters)




 

 

역사상 가장 강력한 수퍼태풍 하이얀으로 파괴된 현장에서 한 남자가 지핀 불을 부채질하고 있다.

A man fans flames on a fire Tanauan on Nov. 19, in Leyte, Philippines. Typhoon Haiyan, which ripped through Philippines, 

has been described as one of the most powerful typhoons ever to hit land, leaving thousands dead and hundreds 

of thousands homeless. Countries all over the world have pledged relief aid to help support those affected 

by the typhoon however damage to the airport and roads have made moving the aid into the most affected areas 

very difficult. With dead bodies left out in the open air and very limited food, water and shelter, 

health concerns are growing. (Dan Kitwood/Getty Images)




 

 

 인도의 알라하바드지방에서 홍수가 지나가고 말라버린 강바닥에서 홈레스 소년 한명이 놀고 있다.

An Indian street child plays in a dry river bed after flood waters receded in Allahabad on Oct. 25

(Sanjay Kanojia/AFP/Getty Images)




 

 

 벨라루스의 수도 민스크의 한 공원에서 한 소녀가 단풍이 든 나무를 흔들고 있다.

A girl shakes a young tree to make the yellow leaves fall in a park among seasonal colored trees 

on an autumn day in the Belarusian capital of Minsk, Oct. 14. (Sergei Grits/Associated Press)




 

 

국가적 파산을 맞은 그리이시를 구제하기 위해서 EU-IMF 가 적자를 메우기 위한 조치로

허리띠를 더 졸라 매야하는 다음 예산안을 결정에 불만을 품은 국민들이 24시간 총 파엄 중에

비를 맞으면서 데모자들이 행진을 하고 있다.

 Demonstrators march on Nov. 6, under the rain in Athens during a 24-hour general strike. A general strike hit Greece 

on Nov. 6, paralyzing public services and disrupting transport as EU-IMF auditors worked to finalize the recession-hit 

country's next budget, looking to eliminate a fiscal shortfall that could bring more unpopular cuts. 

(Aris Messinis/AFP/Getty Images)



 

 

 우크라이나 키에브에서 EU에 가입을 찬성하는 군중들이 정부청사 건물 앞에서 바톤으로 맞서는 데모진압경찰들에게

돌과 최루탄을 쏘고 있다.

Protesters use tear gas and throw stones during clashes with riot police in front of the Cabinet of Ministers of Ukraine 

during a rally in Kiev on Nov. 24. Thousands of pro-Europe protesters in Ukraine attempted to storm 

the government building in the capital of Kiev, clashing with police who fired tear gas to keep them back. 

Protesters tried to break through police ranks surrounding the building, with some throwing stones and hitting officers 

with the signs they were carrying, as police fought back with batons, an AFP correspondent reported. 

(Genya SavilovAFP/Getty Images)




 

 

 아프리카 말리의 바마코의 한 투표소에서 선거자 투표명단을 체크하고 있다.

이 선거에서 147석을 차지하려고 135명의 여성을 포함해서 1080명이 출마했다.

Malian campaign workers look through electoral lists at a polling station in the Badalabougou neighborhood of Bamako, 

Mali, on Nov. 24. Malians voted for legislative elections amidst concerns over security following attacks in the northern 

city of Gao and the kidnapping and killing of two French journalists in the desert city of Kidal. Some 1,080 candidates, 

including 135 women, are competing for 147 seats in the elections, which will go to a second round on Dec. 15 unless one party wins an absolute majority. (Tanya Bindra/EPA)




 

 

 잘라라바드 근교에 위치한 낭가하르 난민 수용소에서 수업을 받고 있다.

과거 30년간 아프가니스탄은 1979년에 소비에트 군대의 침략, 1990년도에 발생한 내전과

5년간의 탈리반 압제로 평화스러웠던 기간이 거의 없어서 교육시스템이 큰 타격을 입었다.

Afghan schoolchildren take lessons in an open classroom at a refugee camp on the outskirts of Jalalabad, Nangarhar 

province on Dec. 1. Afghanistan has had only rare moments of peace over the past 30 years, its education system being 

undermined by the Soviet invasion of 1979, a civil war in the 1990s and five years of Taliban rule. 

(Noorullah Shirzada/AFP/Getty Images )




 

 

미국 샌디 후크 학살사건 1주년을 추모하고자 십자가를 포함한 아이템들이 뉴타운의 한 집 밖에 세워져 있다.

 A makeshift memorial with crosses for the victims of the Sandy Hook massacre stands outside a home in Newtown, Conn., 

on Dec. 14, the one-year anniversary of the shootings. (Robert F. Bukaty/Associated Press)




 

 

남아공화국의 요나네스버그에서 만델아의 집 앞에서 95세로 타계한 만델라를 추모하기 위해서 모인 군중 중에

한 남자가 만델라의 그림이 새겨진 보자기를 두르고 서 있다.

A man wraps his body with a Nelson Mandela tapestry outside Mandela's home on Dec. 7, in Johannesburg, South Africa. 

Mandela, also known as Madiba, passed away on the evening of Dec. 5th, at his home in Houghton at the age of 95. 

Mandela became South Africa's first black president in 1994 after spending 27 years in jail for his activism 

against apartheid in a racially-divided South Africa. (Justin Sullivan/Getty Images) 



 

 

 

캐나다 토론토에 소재한 토론토 대학의 공대 신입생들이 오랫동안 내려오던 풍습대로

선배학생들이 신입생들을 보라빛으로 물을 들이고 있다.  

이 물감은 약 1주일에 없어지는데, 내 자신 역시 공대 신입생일때 이렇게 보라색으로 1주일동안 토론토 시내를 활보하고

다닌 기억을 떠 올리면서 캠퍼스에서 늘 온갖 짓굳은 장난을 일삼던 공대학생 시절이 새삼 그리워진다.

Students at Toronto University dye a freshman as per tradition in ontario, Canada. First-year student engineers 

traditionally are dyed purple at most Canadian universities by the more senior class. The dye wears off after about a week.

Picture: Norm Betts/Barcroft Media




 

 

윌리엄 왕자와 케이트 사이에 태어난 아들을 세계에 처음으로 선을 보이고 있다.

Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge show their new-born baby boy to the world's media

Picture: WARREN ALLOTT FOR THE TELEGRAPH

 




 

샌프란시스코에서 열린 34회 아메리카 컵 경기에서 오라클 미국 팀이 뉴질랜드의 에미레이츠 팀을

5년 연속 물리치고 우승한 팀원들이 관중들에게 손을 흔들고 있다.

Oracle Team USA waves to spectators after winning race 16 of the 34th America's Cup in San Francisco. 

Oracle Team USA defeated Emirates Team New Zealand for the fifth America's Cup race in a row, again 

denying the Kiwis the one victory they need to take the trophy.Picture: Josh Edelson/AFP/Getty Images




 

 

북한 평양에서 휴전협정 60주년 기념행사에서 참전용사들과 장교들이 행진을 하고 있다.

War veterans and commanding officers, who took part in a military parade held in celebration of the 60th anniversary 

of the signing of the truce of the Korean War, clap and cheer in Pyongyang, North Korea.

Picture: REUTERS




 

 

미국 NASA 가 쏘아 올린 카씨니 우주선에서 토성과 지구 그리고 달을 한장의 사진으로 담은 모습...

Nasa's Cassini spacecraft captures Saturn's rings and Earth and its moon in the same frame

Picture: AP Photo/NASA/JPL-Caltech 




 

 

 캐나다 토론토에 ice storm 으로 캐나다의 심벌인 단풍잎이 얼음으로 덮여있다.

이 ice storm으로 토론토 시와 주위도시에 3일 이상 정전사태가 벌어져서 크리스마스 명절행사에 큰 차질을 빚었다.

A layer of ice coats the leaf of a Japanese maple tree after an ice storm in Toronto December 22, 2013.

(Chris Helgren/Reuters) 



 

 

앞으로 약 다섯시간 후로 다가 올 새해를 맞이하기 전에

올해 지구촌에서 발생했던 사건을 담은 사진들을 돌아 보면서

2013년을 조용히 떠나 보냅니다.

 

Adieu 2013!