132개국에서 5,754명의 프로 신문사진사와 사진작가 그리고 도큐멘타리 사진작가들이
2014년 1월 중순까지 57회 월드 프레스 사진 콘테스트에 출품한 98,671 이미지 중에서
9개의 부분으로 나누어서 수상작품들을 2월 14일 어제 발표되었다,
대상작품 (World Press Photo of the Year 2013)
이슈 부분 1위 (Contemporary Issues)
아프리카의 여러곳을 옮겨다니면서 일을 하는 노동자들이
지부티의 해변가에서 인접한 소말리에 있는 친척들과 싼값에 통화하기 위해서
셀폰을 높이 쳐들고 있다.
The photo of the year winner, by John Stanmeyer, shows African migrants on the shore of Djibouti at night, raising their phones in an attempt to capture an inexpensive signal from neighbouring Somalia. The picture also won first prize in the Contemporary Issues category, and was shot for National Geographic.
Photograph: John Stanmeyer/AFP/Getty Images
싱글뉴스 1위 -1st Prize General News Single November 2013, Sofia, Bulgaria
불가리아의 수도 소피아에 버려진 학교에
390명의 어린이를 포함해서 800 시리아의 난민들을 수용하기 위한 시설
Military Ramp, an emergency refugee centre, was opened in September 2013 in an abandoned school in Sofia, Bulgaria. The centre provides housing for about 800 Syrian refugees, including 390 children.
Picture: ALESSANDRO PENSO/onOFF PICTURE
종합뉴스 2위 작품-2nd Prize General News Stories
17 November 2013, Bangui, Central African Republic.
중앙아프리카 공화국의 방구이에서 모데스테 마르티노 판사가 셀레카 멤버에 의해서 암살되자
군중들이 미셸 조토디아 임시 대통령의 사직을 요구하며 데모를 하고 있다.
Demonstrators gather on a street in Bangui to call for the resignation of interim President Michel Djotodia
following the murder of Judge Modeste Martineau Bria by members of Seleka.
Picture: WILLIAM DANIELS, France/PANOS PICTURES FOR TIME
스팟뉴스 싱글부문 1위 - 1st Prize Spot News Single
18 November 2013, Tolosa
필리핀 중부룰 강타한 초강력 태풍 하이얀으로 8000명의 사망자와 실종자가 발생한 후에
레이테섬 동부의 톨로사 마을에서 생존자들이 캐톨릭 종교의식에 참여해서 행진을 하고 있다.
, the PhilippinesSurvivors of typhoon Haiyan march during a religious procession in Tolosa, on the eastern island of Leyte. one of the strongest cyclones ever recorded, Haiyan left 8,000 people dead and missing and more than four million homeless after it hit the central Philippines.
Picture: PHILLIPE LOPEZ/AFP
스팟 뉴스 스토리 부문 1위 - 1st Prize Spot News Stories
30 January 2013, Damascus, Syria
시리아 다마스커스의 아인 타르마 동네에서 탱크에서 시리아 반군들에게 발사한 폭탄의
파편을 피하고 있는 반군 군인들
Syrian rebel fighters take cover amid flying debris and shrapnel after being hit by a tank shell
fired towards them by the Syrian Army in the Ain Tarma neighborhood of Damascus.
Picture: GORAN TOMASEVIC/REUTERS
스팟 뉴스 스토리부문 2위 - 2nd Prize Spot News Stories
21 September 2013, Nairobi, Kenya
케냐의 수도 나이로비에 위치한 웨스트게이트 몰에서 총기를 소지한 괴한들이
손님들에게 무차별 사격한 현장에서 한 여인과 두 어린이가 숨어있는 모습
A woman and children hiding in the Westgate mall. They escaped unharmed after gunmen
had opened fire at the upscale Nairobi mall on 21 September 2013.
At least 39 people were killed in one of the worst terrorist attacks in Kenya’s history..
Picture: TYLER HICKS/NEW YORK TIMES
시사 싱글부문 3위 작품 - 3rd Prize Contemporary Issues Single
08 March 2013, Saltillo, Coahuila, Mexico
멕시코의 살티요에서 목을 맨 두 시신이 있는 범죄현장에 경찰이 출동했다.
이들은 반대파 조직폭력배들이 복수를 위해서 죽임을 당했다.
Police arrive at a crime scene where two bodies hang from a bridge; another three are on the floor. They had been killed by organized crime in Saltillo, Coahuila, in retaliation against other criminal groups.
Picture: CHRISTOPHER VANEGAS/LA VANGUARIDA/EL GUARDIAN
시사 스토리부문 1위작품 - 1st Prize Contemporary Issues Stories
17 November 2012, Lancaster, USA.
사진작가 사라는 2012년 11월부터 매기의 일상을 기록해 왔는데,
매기는 전 남자친구 셰인에게 심한 구타를 받아온 피해자이다.
매기와 셰인이 심하게 싸우면서, 셰인이 매기에게 부억에서 맞거나,
지하실에 내려가서 얘기를 하던가 선택을 하라고 윽박지르고 있다.
Sara documented the story of Maggie and her life since November 2012, when she was a victim of a violent attack by her now ex-boyfriend Shane. As the fight continued to rage, Shane told Maggie that she could choose between getting beaten in the kitchen, or going with him to the basement so they could talk privately.
Picture: SARA NAOMI LEWKOWICZ/TIME
일상 싱글부문 1위 작품 - 1st Prize Daily Life Single
15 March 2013
버마의 카친 독립군대 군인들이 전날 사망한 대장의 장례식에서
술을 마시고, 노래를 부르면서 파티를 하고 있다.
당시 이들은 버마의 군대에 의해서 포위가 된 상태였다.
Burma Kachin Independence Army fighters drinking and celebrating at a funeral of
one of their commanders who died the day before. The city is under siege by the Burmese army.
Picture: JULIUS SCHRANK/DE VOLKSKRANT
일상 스토리 부문 1위 작품 - 1st Prize Daily Life Stories
10 August 2013, San Salvador, El Salvador
2013년 2월 1일 엘살바도르, 산 살바도르의 아포파 사탕수수 농장에서 17-18세로 추정되는 여자의 옷이 발견되었다.
세계에서 제일 흉악한 범죄발생률이 발생하는 북부 중앙 아메리카에서 삼각지대
(온두라스, 구아테말라, 엘살바도르) 는 이렇게 피해자가 사망당시 입고 있던 옷으로만
피해자의 신분을 확인할 수 있다.
Date found: 1 February 2013. Time 3:45 P.M. Location: a sugar plantation in Apopa, San Salvador, El Salvador. Sex: Female. Age: Between 17 and 18 years old. Time of disappearance: not available.The North Central American Triangle (Honduras, Guatemala and El Salvador) is one of the most violent regions in the world. In many cases, clothes that are found become the only means to identify victims.
Picture: FRED RAMOS/EL FARO
스포츠 액션 싱글 부문 2위 작품 - 2nd Prize Sports Action Single
24 March 2013, Szczyrk, Poland
폴란드에서 3월에 열린 슬라롬 스키대회에 출전한 선수
Competitor at a slalom contest in Szczyrk, Poland
Picture: ANDREJ GRYGIEL/PAP
3rd Prize Sports Action Stories
27 April 2013, Adelaide, Australia
오스트렐리아 아델레이드에서 열린 호주 수영참피온 대회에 출전한
수영선수 다니엘 아남아트가 100 미터 backstroke 에서 수영하는 모습
Daniel Arnamnart of Australia competes in the men's 100-meter backstroke during day two of the Australian Swimming Championships on 27 April 2013 at SA Aquatic and Leisure Centre in Adelaide, Australia
Picture: QUINN ROONEY/GETTY IMAGES
스포츠 스토리부문 1위 작품 - 1st Prize Sports Feature Stories
19 December 2013, Lidingö, Sweden
스웨덴 출신의 7종경기 선수인 나디아 카사데이양이 마지막 항암치료 전에 트레이닝을 하고 있다.
나디아는 월드와 유럽 7종경기에 참가한 선수로, 2013년 가을에 암진단을 받고나서
2014년 1월까지 항암치료를 받는 중에도 브라질에서 열리는 올림픽 경기에 참가하고자
7종경기 트레이닝을 지속해 왔다.
Nadja feeling better just before her last treatment. Lidingö, Sweden. Swedish athlete Nadja Casadei has participated in the World and European Championships in heptathlon. In autumn 2013, she was diagnosed with cancer and by January 2014 she completed her chemotherapy. She has continued to train throughout her illness, hoping to be healthy and ready by the summer for the Olympics in Rio de Janeiro.
Picture: PETER HOLGERSSON
1st Prize People – Observed Portraits Single
13 December 2013, Pretoria, South Africa
남아공화국의 프레토리아에서 세상을 떠난 전 대통령 만델라에게 조의를 표하고자
viewing의 마지막날에 온 한 여인이 만델라의 마지막 모습을 못 보게 되자 실망하는 모습
A woman reacts in disappointment after access to see former South Africa President Nelson Mandela was closed on the third and final day of his casket lying in state, outside Union Buildings in Pretoria, South Africa.
Picture: MARKUS SCHREIBER/AP
사람 부문 1위 - The first prize in the People category
서부 벵갈 지방에 위치한 비베카난다 미션스쿨에서 숙식을 하면서 공부를 하는
장님이 된 알바이노 소년들
shows a group of blind albino boys in their boarding room at the Vivekananda mission school
for the blind in West Bengal.
Photograph: Brent Stirton Handout/Reuters
1st Prize People – Observed Portraits Stories
19 July 2012, Merkenbrechts, Austria
오스트리아의 마켄브렉츠에 사는 하나와 알레나 자매
Hannah and Alena, two sisters living in the rural village of Merkenbrechts, Austria.
Picture: CARLA KOGELMAN
초상화 스토리부문 2위작품 - 2nd Prize People – Staged Portraits Stories
03 February 2011, Cairo, Egypt
이집트 출신의 바디빌더인 알리가 어머니와 함께 한 포즈
Ali, a young Egyptian bodybuilder, poses with his mother.
Picture: DENIS DAILLEUX/AGENCE VU
싱글 부문 1위 - The first prize in the Singles category
페넥 여우가 불법으로 묶여있는 모습
shows an adult fennec fox being illegally kept in a sheep pen.
Photograph: Bruno D’Amicis/Reuters
자연부문 1위 작품 - 1st Prize Nature Stories
2 March 2013, Los Angeles, USA.
로스앤젤리스의 그리피스 공원의 산책로를 지나가는 쿠거(범)이
미리 설치 해 둔 카메라 장치에 모습을 드러냈다.
이 범은 과거 2년간 이 공원에서 살면서
미국에서 제일 교통량이 많은 두개의 고속도로를 건너야 한다.
A cougar walking a trail in Los Angeles' Griffith Park is captured by a camera trap.
To reach the park, which has been the cougar's home for the last two years
it had to cross two of the busiest highways in the US.
자연 스토리 부문 3위 작품 - 3rd Prize Nature Stories
25 January 2011, Congo.
콩고 공화국 내에 있는 코콜로포리 보노보 원숭이 보호구역에서
5살된 호기심 많은 보노보 원숭이의 모습
A five-year-old bonobo turns out to be the most curious individual of a wild group of bonobos near the Kokolopori Bonobo Reserve, in the Democratic Republic of Congo. Despite being humans' closest living relatives, little is known about Bonobos and their behavior in the wild in remote parts of the Congo basin. Bonobos are threatened by habitat loss and bush meat trade.
지구촌에서 다양한 모습으로 사는 인간들과 자연의 모습을
예리한 사진기자들의 눈으로 보고, 귀로 듣고, 가슴으로 느낀 것을
카메라에 담은 사진들을 올려 두고
잠시
.
.
.
.
혹독한 동토를 벗어나서
따스한 남국의 햇볕을 따라서
미국 남서부의 아리조나와 뉴 멕시코 동네로
내일 떠납니다.
'People & Places > 넓은 세상에서' 카테고리의 다른 글
성지주일의 유래와 풍습 - Palm Sunday(종려주일) of 2014 (0) | 2014.04.13 |
---|---|
3월 29일 밤 8시 30분에 전등 스위치를 끄셨나요? (2014 EARTH HOUR 지구촌의 모습) (0) | 2014.04.01 |
86회오스카 수상자들 & 역대 오스카수상식 25 베스트드레서, 삼성갤럭시폰 광고 (0) | 2014.03.03 |
포크싱어 피트 시거(Passing of Folk Singer Pete Seeger)를 기억하며.... (0) | 2014.01.30 |
헬로 2014! 아일랜드인의 축복과 기도와 함께 새해를 맞이합니다. (0) | 2014.01.03 |
사진으로 돌아본 2013년2부 (0) | 2014.01.01 |