본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Helen's Scrapbook/나누고 싶은 글

[나누고 싶은 글50]25 cm 폭설로 찾아 온 첫 눈 내린 날에 눈에 관한 좋은 글과 단호박죽과 함께...

by Helen of Troy 2020. 11. 9.

캐나다 대평원에 위치한 우리 동네는

매년 9월 중에 두세 번 정도 서리가 내려서

텃밭에 아직도 자라고 있는 채소들을 한 방에 날려 버린다.

그리고 9월 중순에서 10월 초에 첫눈이 내리곤 하는데,

올해는 지구 온난화의 영향 때문인지 느지막하게 11월을 넘기고,

드디어 어제 드디어  폭설 펀치를 날리면서 강렬한 첫인사를 했다.

 

 

 

폭설 첫 눈이 내린 날 눈 치우는 기계로 집 앞에 쌓인 눈을 치우는 남편

(2020년 11월 7일)

 

 

그동안 5개월간의 긴 겨울에 내린 눈을

운동 삼아서 식구들이 돌아가면서 직접 눈을 치워 오다가,

재작년부터 테니스 엘보우로 팔과 손목이 시원찮게 되면서

생각만 해 오던 눈 치우는 기계를 재작년 겨울에 드디어 장만했다.

그런데  큰 기대를 안고 사용해 보니, 서양사람들 신체에 맞게 디자인된 탓에

아담한 체형을 가진 우리 부부에게는 기계를 작동하기에 힘이 부쳐서

한 두번 사용하다가 차고에 곱게 모셔 두고,

예전에 하던 대로 삽을 꺼내 들고 맨 몸으로 때우곤 했다.

 

 

Kindness is like snow-

It beautifies everything it covers.

Kahlil Gibran

 

친절은 눈과 같다-

눈으로 덮힌 모든 것을 아름답게 변하게 해 주는 것처럼.

칼릴 지브란

 

 

 

함박눈으로 덮인 뒷마당의 Fire-pit

 

 

그런데 어제는 한꺼번에 앞이 안 보일 정도로 북극의 강풍을 동반하고

우리 동네에서 보긴 힘든 수분량이 많고 무거운 함박눈이

새벽부터 앞이 안 가릴 정도로 무섭게 내려서,

거의 2년간 곱게 모셔 두었던 눈 치우는 기계를 어렵사리 재 가능시켜서

2-3시간마다 나가서  치워도 계속 쌓이는 눈을 널따란 드라이브웨이와

우리 집 앞의 횡단보도와 자주 우리 집 보도를 치워주는 두 이웃의 집 앞을

기계를 가동시킨 참에 함께 치웠다.

 

 

Silently, 

like thoughts that come and go, 

the snowflakes fall, 

each one a gem.

William Hamilton Gibson

 

 

뇌리를 스치고 가는 수많은 상념처럼,

조용하게,

눈송이가 흩날리네,

눈송이마다 영롱한 보석이 되어서.

윌리엄 해밀턴 깁슨

 

 

 

 

자전거 사고로 크게 다친 남편은 사고 후 2개월 된 10월 말부터 물리치료를 받기 시작했고,

그동안 골절로 제대로 잘 쓰지 못하던 왼쪽 팔과 어깨가 나아지면서

오랜만에 몸을 쓰는 집안일을 드디어 시작하게 되어서 

따뜻한 집 안에서 내다보는데 감사의 기도를 하듯이 자연히 두 손이 앞으로 모여졌다.

 

 

I am younger each year at the first snow. 

When I see it, suddenly, in the air, 

all little and white and moving;
then I am in love again and very young 

and I believe everything.

Anne Sexton

 

매년 첫눈이 내릴 때마다 나는 젊어진다.

자그맣고 하얀 눈송이가 갑자기

하늘에서 내리는 것을 보면,

나는 사랑에 다시 빠지고, 아주 젊어지며

세상을 다시 믿게 된다.

앤 섹스튼

 

 

 

 

 

The Eskimos had 52 names for snow

because it is important to them;

there ought to be as many for love.     

Margaret Atwood


에스키모인들의 언어로 눈이라는 단어가 52개가 존재한다

그만큼 눈이 그들에게 아주 중요하기에;

그처럼 우리에게 사랑이라는 단어가 많이 존재해야만 한다.

마가렛 애트웃

 

 

 

 

함박눈이 휘날리는 창가에는 곧 대림절을 예고하듯이

크리스마스 선인장 꽃봉오리가 빽빽하게 달려 있다.

 

 

In seed time learn, 

in harvest teach, 

in winter enjoy.

William Blake

 

씨를 뿌릴 때는 배우고,

추수할 때는 가르치고,

겨울엔 즐겨라.

윌리엄 블레이크

 

 

 

 

 

Life is like a blanket of snow.

Be careful how you step on it.

Every step will show!     

unknown


우리의 인생은 눈으로 덮인 세상 같아요.

당신의 발자국을 남길 때마다 신중하세요.

그 발자국 하나하나가 다 드러나니까요!

무명

 

 

 

 

 

When snow falls, 

nature listens.

Antoinette van Kleeff

 

 

눈이 내리면,

자연은 귀담아 듣지요.

안토아네트 반 클레프

 

 

 

 

 

When it snows,

you have two choices:

shovel or make snow angels.

Unknown

 

눈이 내리면,

두 가지 선택이 그대에게 주어진다:

눈을 치우던가, 누워서 팔과 발을 움직여서 눈 천사를 만들던가. 

무명

 

 

 

 

 

 

Snow was falling,

so much like stars filling the dark trees

that one could easily imagine

its reason for being

was nothing more than prettiness.     

Mary Oliver

 


눈이 내린다,

수많은 별들이 어두워진 나무들 사이를 그득 채우면서

오로지 아름다움 그 자체인

빛나는 별처럼

이 세상에 존재하듯이.

메리 올리버

 

 

 

 

이렇게 함박눈이 하늘에서 무더기로 쏟아져 내려서 온 세상이 설국이 되는 날엔

달콤하며 고소한  햇 단호박 죽이 제격이다.

 

 

 

 

꼬리글:  위에 소개한 한글번역: Nancy Helen Kim©