본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country
Travel Log/이탈리아

[시칠리아 팔레르모12]노르만 궁전 박물관/3,000년의 역사가 담긴 지하 발굴 현장

by Helen of Troy 2024. 9. 7.

 

궁전 안뜰을 지나서 반대편에 위치한 건물 지하로 내려가면,

노르만 궁전 박물관이 기다리고 있다.

그리고 박물관 입구 직전에 1,000년에 가까운 유적부터 눈에 띈다.

 

Holy water font/Acquasantiera/성수반(아래)

Marble with mosaics, 12-13th cent.

 

Paten consecreation cross with Constantinian monogram and inscription

축성된 콘스탄틴 모노그램과 글, 십자가가 있는 성체 쟁반(위)

Marble, 12 cent.

 

 

궁전 박물관 입구

 

 

노르만 왕들에 관한 기록

 

 

여전히 남은 화려했던 궁전 벽과 천장 일부

 

 

 

Baptismal font/세례반

Marble, 12th cent.

 

 

 

소중한 유적들을 제대로 간수하기 위해서 어두운 조명의 지하 박물관

 

 

 

Stupor mundi/세계적으로 경이로운 물건

oil on canvas, 2011

by Mimmo Paladino/밈모 팔라디노

 

 

 

Stupor Mundi/세계적으로 경이로운 것

Bronze, 2018

Mimmo Paladino/밈모 팔라디노

 

 

 

Madonna Orante/기도하는 마돈나

High relief on marble slab

12th cent.

 

 

 

Mesopotamian cylinder seal/메소포타미아 원통 옥쇄

Carved aragonite

3,000 BC

 

 

 

Rectangular casket with flat lid, painted on six sides

with sacred scenes within the central clypeus and hunting scens

평평한 뚜껑과 육면에 신성한 장면과 사냥 장면이

그려진 직사각형의 상아소재 관

Ivory

12 cent.

 

 

 

Rectangular casket with truncated pyramid lid with 

geometric and reticular inlays Ivory and rosewood,

 inlays, colored nacre and light wood filets on wooden core

꼭대기가 잘린 피라미드 모양의 뚜껑과 기하학적 모티로 꾸며진

직사각형의 관

12th cent.

 

 

 

Dome-shaped casket/ 나스키 아랍어가 새겨진

상아, 목재 브래스 돔 모양의 관

with ivory incrustations, Naskhi inscriptions

and pike seals, wood, ivory, black amstic, cast brass

12-13th cent.

Dome-shaped casket/ 나스키 아랍어가 새겨진

상아, 목재 브래스 돔 모양의 관

with ivory incrustations, Naskhi inscriptions

and pike seals, wood, ivory, black amstic, cast brass

12-13th cent.

 

 

 

Rectangular casket with truncated pyramid lid and 

three metal seals and handle on the metal lid

꼭대기가 잘린 피라미드 뚜껑과 세 개의 금속 봉인의 관

Ivory, brass

12th cent.

 

 

 

Rectangular casket with truncated pyramid lid and three metal seals

and handle on the metal like and three lateral handles

직사각형 관

Ivory, brass

12th century

 

 

 

Vaulted and inclined-cut trunk-shaped casket,

paired trapezoid incrustations, alternating to form hexagons

두 개의 사다리꼴이 모여서 육각형으로 새겨진 아치 모양의 관

wood, ebony and ivory trapeids

12th cent.

 

 

 

1.  Plaque with Christ Blessing/강복하는 그리스도의 플래크

Champleve enamels on gilt copper

1260년대

 

2,  Plaque depicting 'Pantocrator"/"전지전능한 예수"로 묘사된 플래크

Champleve enamels on gilt copper

13th cent.

 

 

 

Casket - reliquary/유골함

Enamel champleve on copper, mounted on wood

13th cent.

 

 

 

Rectangular casket with flat flap lid,

painted with concentric patters

평평한 뚜껑과 동심원으로 꾸며진 관

wood and ivory

12th cent.

 

 

 

Madonna Hodighitria known for having belonged to William II

윌리엄 2세가 소장했다고 여겨지는  호디기트리아 마돈나

Tempera on wood

13th cent.

 

 

 

Madonna Aghiosoritissa "of the Sacred Belt" or "of the Intercession"

Mosaic with stone and glass tesserae

12th cent.

 

 

Maundy Thursday Repository/성 목요일 은 보관함

Embossed, chiseled, engraved silver with cast parts

1644

 

 

Baculus of Saint Cataldo with a knot in the lower part engraved

with circles and lines from which a snake departs and curls

칭칭 감긴 뱀이 묘사된 성 카탈도 주요의 지팡이

Carved and engraved ivory, colored glass paste

11th century

 

 

유골함

 

 

 

유골함

12세기

 

 

 

Tabernacle of Santa Rosalia/성 로잘리아의 성소(이동 신전)

Embossed, chiseled and engraved silver on a woodencore, silk embroidery

1686

 

 

 

Parade plate with Orpheus in the center/오르페우스 퍼레이드 접시(왼편)

Embossed and chiseled silver

1678

 

Parade plate with star/별이 새겨진 은접시(가운데)

Embossed and chiseled silver

1679

 

Parade plate/퍼레이드 은접시

Embossed and chiseled silver

17th century

 

 

 

 

박물관 한쪽 벽은 정교한 모자이크와 그림으로 화려하고 꾸며진

팔라티나 채플을 클로즈업한 슬라이드 쇼를 보여주고 있었다.

David reads the book of Psalms/시편을 읽는 데이비드 왕

 

 

Queen of Sehva/시바의 여왕

 

 

Dancer with scarves/스카프 춤을 추는 댄서

 

 

천장 플랜 1

 

 

천장 플랜 2

 

 

천장 플랜 3

 

 

이슬람 양식으로 제작된 천장

 

 

 

채플 내의 모자이크 영상

 

 

 

Leoni affrontati/맞선 사자들

 

 

 

 

 

 

현금을 타는 데이비드 왕

 

 

 

 

 CASTRUM SUPER IUS/카스트룸 수페리우스/팔레르모 궁전  

1984년에 진행된 발굴작업을 마친 옛 궁전 터

 

팔레르모 궁전은 오랫동안 다양한 문명들이 팔레르모를 거쳐가면서

그들이 남긴 유형의 찬란한 유적들이 남겨져서

고고학적으로도 아주 중요한 자리에 건축되었다.

 

 

포에니 전쟁 당시에 지어진 성벽

400-300 BC

 

 

요새로도 사용한 궁전의 첫 흔적인

500-400 BC에 지어진 폭 90 cm의 성벽이 발견되었다.

 2차 공사는 로마 제국과 북 아프리카의 카르타고 사이에 벌어진

1차 포에니 전쟁 직전인 기원전 200년 경에 진행되었다.

1차 공사 때보다 벽 폭도 많이 늘리고

대문도 2.5 미터 두께로 견고하게 지어져서

로마제국, 고트, 비잔틴 시대까지 1,000년 가깝게 사용되었다.

 

북아프리카 지배가 시작되면서

성벽의 디자인도 변경되었고, 대문도 위치가 바뀌어졌다.

현재의 팔라티나 채플 아래에서는 여전히 

이슬람 문명의 후기에 지어진 궁전의 유적이 그대로 남은 것을 발굴했다.

 

아울러 이슬람 시대에 지어진 거대한 성벽 위에 

노르만 왕조 초기에 지어진 5.2 미터 두께의 성문도 발굴했다.

 

 

기원전 400년부터 13세기까지 1,000여 년의 흔적이 발굴된 모습

 

 

발굴 작업 중 발견된 도자기와 토기 파편들

 

 

2,000여 년간 잘 보존된 오래된 노르만 궁전 터를

그저 경이로운 눈으로 내려다보게 된다.

 

 

폭이 넓고 견고하게 건축된 성벽

11-12세기

 

 

 

 

 

1984년에 발굴된

기원전 400-300년에 팔레르모로 입성할 수 있는 대문(왼편)

 

 

기원전 400-300년에 지어진 오래된 성문 자리

 

 

내 발 바로 아래에서 2,500년의 세월을 가늠하기가 쉽지 않지만

성벽을 지은 이들도 대단하고, 발굴해서 역사를 밝힌 이들도

참 대단하다는 것은 쉽게 수긍이 된다.

 

 

기원전 3세기에 지어진 성벽

 

 

 

 

 

이슬람 발굴된 오일 램프와 컵의 조각들

 

 

 

노르만 정복 후 강화된 도시 성벽의 모습

 

1072년 1월 10일에 프랑부 북부 노르망디 출신 노르만 군대는

6개월간 팔레르모 성을 포위한 끝에 

이슬람 세력인 마디낫 시킬리아/Madinat siqilliya를 정복했다.

그 후 노르만 인들은 성벽을 보수하면서 강화를 했다.

 

 

 

몬탈로 공작 홀 아래에서 발굴된 이슬람 시대(9-11세기)의 유적들

 

1984년에 진행된 발굴 작업 중 다수의 도자기 조각들이 발견되었다.

이 도자기들은 비잔틴 시대와 다르게

초록과 브라운, 노란색으로 꾸며진 후

노란색이나 투명한 유약을 발라서 구운 것으로

새로운 스타일과 테크닉을 띄고 있다.

 

Carinated Bowl/융선으로 꾸며진 그릇

Clay, Islamic Age

 

 

Large carinated bowl

Clay, Islamic Age

 

 

Carinated bowl

clay, Isamic Age

 

 

10-11세기에 제작된 도자기 조각들

 

 

 

 

 

THE PUNIC NECROPOLIS IN PALERMO/기원전 7-4세기의 공동묘지

1746년부터 2,000년 전에 이 부근에 소재했던  공동묘지의

발굴 작업이 시작되어서 1953년까지 진행되었다.

이 묘지에서 발견된 유물들은 제일 먼저 이 지역을 장악했던 그리스

그리고 페니키아인들과 포에이(북아프리카인)에서 제작되거나

영향을 받은 것이 특이했다.

 

138번 묘지에서 발굴된 도자기들

NECROPOLIS PUNIC PUNIC PALERMO

기원전 7-3세기

 

 

기원전 5세기에 제작된 도자기들

 

 

 

 

박물관 구경을 마치고 다시 궁전 안뜰로 나와서...

 

 

 

 

 

출구/입구 바로 옆에 있는 18세기에 제작된 마차

 

노르만 궁전 앞 

 

 

궁전 건너편으로 발을 돌려서...

 

 

 

계속해서 발라로/Ballaro 시장으로==>>