2023년 10월 4일, 가을이 한창 무르익은 울 동네 숲길에서...
Nature 27 - Autumn/가을
Emily Dickinson/에밀리 디킨슨
The morns are meeker than they were,
The nuts are getting brown;
The berry's cheek is plumper,
The rose is out of town.
가을의 아침은 얼마 전보다 유순하구나,
도토리들은 갈색으로 변해 가고;
The maple wears a gayer scarf,
The field a scarlet gown.
Lest I should be old-fashioned,
I'll put a trinket on.
한글번역: N. H. Kim©
(한글 번역은 잠시 후 내립니다.)
2023.10.04
2023.10.01
October/10월
by Henry Ward Beecher /헨리 워드 비처
October is nature's funeral month.
Nature glories in death more than in life.
The month of departure is more beautiful
than the month of coming - October than May.
Every green thin loves to die in bright colors.
10월은 자연의 장례의 계절이네요.
한글번역: N. H. Kim©
(한글 번역은 잠시 후 내립니다.)
2023.10.01
'Helen's Scrapbook > 좋아하는 영시' 카테고리의 다른 글
[재미난 할로윈 영시200]Chansons Innocentes II by E. E. Cummings (3) | 2023.10.31 |
---|---|
첫눈 내리는 오후에 읽어보는 콜린즈작 영시' 눈이 오는 날'[영시 감상199] (14) | 2023.10.24 |
[추모 영시198]80세로 타계한 루이즈 글릭을 추모하면서/The Wild Iris by Louise Glück/야생 붓꽃 (14) | 2023.10.14 |
[추석 한시/영시 감상195]네 편의 중추절 한시 & 가을이 깊어가는 울동네 (21) | 2023.09.28 |
[아름다운 가을 영시194]Nothing Gold Can Stay by Robert Frost (12) | 2023.09.21 |
[아름다운 영시감상193]Courage by Anne Sexton/앤 섹스튼작의 '용기' (21) | 2023.09.07 |