본문 바로가기
  • Welcome to Wildrose Country

Helen's Scrapbook308

춘삼월에 또 폭설이 웬 말?[좋은 봄 영시223]Spring Storm by William Carlos Williams/윌리엄 칼로스 윌리엄 윌리암스 작의 '봄 폭우' 어제 밤새 내린 함박눈이 소복이 쌓인 앞마당(2025년 3월 28일 오전) 울동네는 여름에도 눈이나 서리가 오는 동네라2주 전 3월에 한바탕 10 cm 눈이 내려도그러려니 하고 있었더니2-3일간 지나니 춘설이 다 녹아내렸다. 그 후 날씨가 푸근한 날씨가 이어져서예년보다 일찌감치 봄이 오는가 싶어서마음이 앞선 나머지겨울 외투와 부츠등 부피가 나는아이템들을 정리해서 넣고,오늘 미사 후, 오랜만에 차청소를 계획했다. 그런데 며칠 전부터 오늘과 내일 사이에봄철 폭설이 퍼붓는다는 일기예보가 이어져서눈이 내리면 얼마나 내릴까 싶어서큰 신경을 쓰지 않았다. 아직 동장군이 물러나기에 아쉬웠던지어젯밤부터 진눈깨비가 휘날리더니금요일 아침 미사에 성가 봉사를 가기 위해서아침 7시에 깨어보니, 세상에나거의 무릎까지 눈이 내려.. 2025. 3. 29.
3월 17일St. Patrick's Day Blessings & Quotes/세인트 패트릭 데이 축복/글귀 1.  “Wherever you go and whatever you do, may the luck of the Irish be there with you.”"당신이 어디를 가든 무엇을 하든,아일랜드의 행운이 당신과 함께 하길 기원합니다." 2.“There are only two kinds of people in the world: the Irish and those who wish they were.”"이 세상에는 두 가지 유형의 사람들이 존재합니다:아일랜드 사람들과 아일랜드 사람이길 바라는 사람들이지요.  3.“May misfortune follow you all the days of your life. And never catch up.""불행이 당신이 죽을 때까지 따라다니게 하소서.대신 따라잡게는 .. 2025. 3. 17.
[봄영시222]폭설이 퍼붓는 춘삼월에 읽은 "A March Motto"/3월의 좌우명/그리고 꿀꿀할 때는 역시 감자전 2025년 3월 13일 아침에 함박눈이 휘날리는 뒷마당 A March Mottoby Anonymous Month of bluster, ice and sleet,Silent wood and ugly street,Winds that roar and flakes that fly,Frozen earth and gloomy sky,—Angry March, thy name to meLike a battle-cry shall be!"Forward, march!" but leave behindStubborn will and stupid mind."Forward, march!" and sing a songAs we stoutly march along."Forward, march!" away from sin;"Forwar.. 2025. 3. 16.
[멋진 짧은 영시221]My Heart Has Known Its Winter by Arna Bontemps My Heart Has Known Its WinterArna Bontemps/아르나 본템A little while spring will claim its own, In all the land around for mile on mile Tender grass will hide the rugged stone. My still heart will sing a little while.조금 있으면 봄이 제 자리를 찾겠지요.넓디넓은 대지 위의 거칠고 단단한 돌들은And men will never think this wilderness Was barren once when grass is over all, Hearing laughter they may never guess My heart has known its w.. 2025. 3. 5.
[아름다운 영시감상220]100여 년 만에 처음 발견된 프로스트의 영시 'Nothing New' by Robert Frost 근래에  100여 년 만에 지인의 책 앞장에 직접 프로스트 시인이 쓴영시 "Nothing New" 작품이 발견되었다.  Nothing NewAmherst 1918One moment when the dust to-dayAgainst my face was turned to spray,I dreamed the winter dream againI dreamed when I was young at play,Yet strangely not more sad than then—Nothing new—Though I am further upon my wayThe same dream again.—Robert Frost (1874-1963) 오늘 사뿐히 내리던 싸락눈이조금 더 강하고 세게 내 얼굴을 후려치면, 한글번역: N... 2025. 2. 16.
[제야/새해 영시219]/묵은 해의 소멸/나오미 쉬합 나이/Burning the Old Year by Naomi Shihab Nye Burning the Old Year/묵은 해의 소멸Naomi Shihab Nye/나오미 쉬합 나이1952 – Letters swallow themselves in seconds.Notes friends tied to the doorknob,transparent scarlet paper,sizzle like moth wings,marry the air.불과 몇 초만에 편지들은 스스로 소멸되어 가네.문고리에 매달린 친구가 보내 준 노트들,투명한 주홍색 종이,나방의 날개처럼 서서히 타들어가허공으로 퍼지네.So much of any year is flammable,lists of vegetables, partial poems.Orange swirling flame of days,so little is a st.. 2025. 1. 7.
[아름다운 크리스마스 영시218]Christmas on the Border, 1929 by Alberto Ríos Christmas on the Border, 1929/1929년, 국경의 크리스마스Alberto Ríos/알베르토 리오스       Based on local newspaper reports        and recollections from the time.     지역신문의 기사와 주민의 기억을 토대로.1929, the early days of the Great Depression. The desert air was biting, but the spirit of the season was alive. 대공황의 초기인 1929년.사막의 공기는 쌀쌀했지만, 연말 명절 분위기로 들썩거렸어요. Despite hard times, the town of Nogales, Arizona, determined Th.. 2024. 12. 23.
[좋은 영시 감상217]First Coming by Madeleine/소용돌이 세상 속에서 맞이한 대림 2주 First Coming/첫  오심Madeleine L’Engle/매들런 렝글He did not wait till the world was ready, till men and nations were at peace. He came when the Heavens were unsteady, and prisoners cried out for release. 그리스도는 세상이 준비되거나,인간과 국가들이 평화적으로 지낼 때까지 기다리지 않았어요.그는 천국이 불완전하고,죄수들이 풀려달라고 애원할 때에 우리에게 왔어요. He did not wait for the perfect time. He came when the need was deep and great. He dined with sinners in all the.. 2024. 12. 10.
[짧은 영시 감상216]Painting vs. Poetry by Bill Knott/그림과 시의 비교 Bill KnottPainting vs. Poetry/그림과 시의 비교Bill Knott  1940 –2014/빌 나트Painting is a person placed between the light and a canvas so that their shadow is cast on the canvas and then the person signs their name on it whereas poetry is the shadow writing its name upon the person. 그림은 한 사람이 빛과 캔버스 사이에 서서  한글번역: N. H. Kim©(한글 번역은 잠시 후 내립니다.) 2024. 11. 19.
[영시 감상 215]If I Was President by Hamza Mohamed/미국 대통령 선거 결과를 기다리면서... If I Was President/만약 내가 대통령이라면Hamza Mohamed/함자 모하메드If I was president I would help people and be a good representative and not lose to profanity as people stay repetitiveThe news would report neatlyas the issues stay relevantWe won’t slack againI’ll be there for rebuttal내가 만약 대통령이라면국민들을 도와주고그리고 그들의 좋은 대리인이 되고국민들이 같은 태도를 보여도인신공격을 삼가할 겁니다.뉴스 프로그램은 이슈가 정당할 때까지일목요연하게 방송이 계속 이어질 겁니다.우리는 태만해지지 않을 겁니다.. 2024. 11. 6.
코헬렛(전도서)3장 1-8절: 모든 일에는 때가 있다/ Ecclesiastes 3: Everything Has Its Time 2023년 9월 28일, 집 뒤 산책길  우리 동네에 소재하고5,000여 가구의 신자들의 본당인 성 토마스 모어 성당에서나는 매주 금요일 미사나 장례 미사에서 솔로 성가 봉사를 지난 10년간 해왔다. 그날 부를 성가는미사에서 읽혀질 성경 구절을 읽어본 후,그 내용과 잘 맞는 노래를 정하고,미사 전과 후에 연주될 피아노/오르갠 곡목도 정해서 준비한다. 어제 금요일 마시에 봉독될 성경 구절을 읽어보니,구약성서 중 시서와 지혜서 중코헬렛(혹은 전도서) 3장 1-8절의 내용이었다. 평소에도 개인적으로 좋아하는 내용이기도 하고,가을에 접어 들어들면서주위의 자연은 알아서 때를 맞추어서 새로운 계절을 서서히 맞이하는 모습을 매일 눈으로 가슴으로 보면서 이 즈음에 특히가슴에 너무도 와닿는 구절이라서평소보다 오래 묵상의.. 2024. 9. 27.
[재미난 영시감상214]So That’s Who I Remind Me Of by Ogden Nash/내가 누구를 닮았나 했더니, 옥든 내쉬 So That’s Who I Remind Me Of/내가 누구를 닮았는가 했더니By Ogden Nash/옥든 내쉬When I consider men of golden talents, I’m delighted, in my introverted way, To discover, as I’m drawing up the balance, How much we have in common, I and they. 나는 아주 뛰어난 재능을 소유한 인물들을 떠올려 보면,내향적인 내 감성으로 난 아주 행복해진다,이들과 내가 얼마나 공통점이 많은지하나씩 짚어 보았더니. Like Burns, I have a weakness for the bottle; Like Shakespeare, little Latin and less Gre.. 2024. 8. 22.
[아름다운 여름 영시213]Summer Solstice by Rose Styron/로즈 스타리런의 하지 2024년 6월 19일 오전 집 뒤의 캐나다 기스 가족(6월 19일) 시칠리아 여행 중에 하루 평균 25,000보를 걸으면서자유롭게 발 가는 대로 편하게 돌아다녔다. 이번 여행은 특히 시칠리아 섬의 지형이 평지가 아니라 대부분 산이 많다 보니더운 날씨에도 불구하고매일같이 수없이 많은 계단과 비탈길을오르락거리다 보니,처음엔 땀도 많이 흘리고 쉽게 체력이 딸렸다가,다행스럽게도 며칠 안에 적응이 되어서여행에서 돌아올 즈음엔 몸이 아주 가뿐하고 건강해진 기분이 절로 들었다. 이웃집에 핀 Mock Orange 꽃(6월 19일) 여행 후 캐나다 집에 돌아와 보니시칠리아보다 최소 10도 이상 기온이 낮아서여름 날씨치고 너무 선선한 데다가거의 매일 비가 오락가락한 덕분에 갈색이었던 동네가온통 그야말로 초록의 향연이 펼.. 2024. 6. 20.
[좋은 영시212]Edward Hopper (Yellow and Red) By W. S. Di Piero Early Sunday Morning, 1930 Edward Hopper (Yellow and Red)/에드워드 하퍼(노랑과 빨강) By W. S. Di Piero/W. S. 디 피레 Soiled sunshine on lawns and walls, the horizon-line melancholy, the mystery cults of interiors, the parlor, bedroom, luncheonette, the worship of empty spaces, the scummed-over good cheer of brickface and clapboard. 오염된 햇빛은 잔디와 벽에 비추이고, 우울한 수평선, 은밀하게 내부에서 일어나는 일상들, 응접실, 침실, 작은 식당이 주는 신비감, 추앙하는.. 2024. 4. 15.
[짧은 사랑 영시211]4월의 함박눈 & Little Things by Marion Strobel/'소소 한것들' 함박눈이 내린 4월 5일 아침 8시 반의 집 앞 Driveway와 동네 Little Things/소소한 것들 Marion Strobel/메리언 스트로블 Little things I’ll give to you— Till your fingers learn to press Gently On a loveliness; 나는 그대에게 소소한 것들을 줄게요--- Little things and new— Till your fingers learn to hold Love that’s fragile, Love that’s old. 한글번역: N. H. Kim© (한글 번역은 잠시 후 내립니다.) 4월 5일 첫 금요일 아침 미사 봉사에 가는 길 차 안에서... 4월에 휘날리는 함박눈은 참 생뚱맞지만, 몽환적이기도 하고 낭만.. 2024. 4. 7.
[좋은 봄영시210]The Trees by Philip Larkin/필립 라킨의 '나무' The Trees/나무 by Phiip Larkin/필립 라킨 The trees are coming into leaf Like something almost being said; The recent buds relax and spread, Their greenness is a kind of grief. 나무들은 잎으로 찾아오지요 마치 우리에게 무슨 말이라도 전해주듯; 새로 솟아오른 봉오리들은 유연하게 열리지요, 새싹의 푸르름은 애도의 표시이기도 하지요. Is it that they are born again And we grow old? No, they die too, Their yearly trick of looking new Is written down in rings of grain. Yet sti.. 2024. 3. 29.
[좋은 봄영시209]'TO MARCH' by Emily Dickinson/에밀리 디킨슨의 '3월에게' 2020년 3월 흰 눈과 봄꽃이 공존하는 앞마당 TO MARCH/3월에게 by Emily Dickinson (1830-1886)/에밀리 디킨슨 Dear March, come in! How glad I am! I looked for you before. Put down your hat — You must have walked — How out of breath you are! Dear March, how are you? And the rest? Did you leave Nature well? Oh, March, come right upstairs with me, I have so much to tell! 사랑스러운 3월이여, 어서 오렴! 널 만나서 너무나 기쁘구나! 한동안 너를 찾아다녔단다. 모자는 벗어 .. 2024. 3. 4.
[좋은 영시 감상208]How Do I Know When a Poem Is Finished? by Naomi Shihab Nye How Do I Know When a Poem Is Finished? 시가 완성되었는지 어떻게 알 수 있을까요? Naomi Shihab Nye/나오미 쉬합 나이 1952 – When you quietly close the door to a room the room is not finished. 당신이 방 문을 조용히 닫았다고 그 방이 잊혀지지는 않지요. It is resting. Temporarily. Glad to be without you for a while. 그 방은 쉬고 있을 뿐이에요. 잠정적으로. 당신이 없는 시간을 즐긴답니다. 잠시. Now it has time to gather its balls of gray dust, to pitch them from corner to corner. No.. 2024. 2. 27.
[좋은 영시 감상207]So Much Happiness by Naomi Shihab Nye/나오미 쉬합 나이 작의 '넘치는 행복' So Much Happiness/넘치는 행복 Naomi Shihab Nye (1952 – )/나오미 쉬합 나이 It is difficult to know what to do with so much happiness. With sadness there is something to rub against, a wound to tend with lotion and cloth. When the world falls in around you, you have pieces to pick up, something to hold in your hands, like ticket stubs or change. 행복이 넘칠 만큼 충만할 때에 우리는 뭘 해야 할지 쉽게 떠오르지 않지요. 우리가 슬플 때는 무엇인가를 원망하거나,.. 2024. 1. 27.
[삼왕축일 영시감상206]Journey of the Magi by T. S. Eliot Journey of the Magi/삼왕(동방 박사)의 여정 T. S. Eliot/엘리엇 ‘A cold coming we had of it, Just the worst time of the year For a journey, and such a long journey: The ways deep and the weather sharp, The very dead of winter.’ And the camels galled, sore-footed, refractory, Lying down in the melting snow. There were times we regretted The summer palaces on slopes, the terraces, And the silken girls bringing .. 2024. 1. 9.
[새해 영시감상205]Counting, This New Year’s Morning, What Powers Yet Remain To Me by Jane Hirshfield Counting, This New Year’s Morning, What Powers Yet Remain To Me 새해 아침, 내게 여전히 어떤 힘이 남았는지 세어 보면서 Jane Hirshfield, 1953 – /제인 허쉬필드 The world asks, as it asks daily: And what can you make, can you do, to change my deep-broken, fractured? 매일 그랬던 것처럼 세상이 내게 이런 질문을 던지네요: 크게 망가지고 균열된 세상을 바꾸기 위해서 과연 당신은 무엇을 해 줄 수 있나요? I count, this first day of another year, what remains. I have a mountain, a kitchen, t.. 2023. 12. 31.